杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......
7 G5 [  H$ [5 N, Oxxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04

, }- B, A% J7 U6 P& X# e" a一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒8 c- j' O! i: ?6 ]+ w1 ~/ s  z
vichida 发表于 2009-1-1 09:20

0 a3 _6 z) D7 a* }再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱
( _& ]; G" S- `. E7 q/ d. S( I' F. O2 V
The moonlight is shining brightly,
* [" m( y1 k, m! S( W( |皎洁明月当空 光华闪耀6 @3 {0 x1 G$ y# V5 e' K
Making the sky glitter like gold, ) R' f' d% H# ^
夜空仿若镀金 炫目灿烂
; t8 p7 x( y- o4 S8 h$ {) m( b/ J7 v8 r0 K) `
When I gaze at it, my heart fills with happiness $ y" g' }( d* ]) |3 {/ F, D  Y5 _* x
凝视明月 我心欢畅- B) U/ ^8 G+ O! q6 `
The moon is shining brightly in my eyes 1 C" e* r+ }# |' t" V9 }1 p/ A
月光闪烁 在我眼中$ I4 {4 ?1 Q- C& ~& |
The sky is happy down to its soul
# c0 n5 k- @1 A3 O3 B( l" y& ^" }一片丹心 照耀夜空
: I# s  v- @$ _1 n0 M
% e7 D( N& w! p; A8 _# R' tWith the moon kissing it every night % h$ F" Z+ M( u& b! o( e- f4 D& @
看那月亮  夜夜亲吻天空: p( A5 D7 |' k# ^- t
Seeing the sky content with its love
3 \- J4 t9 n* i0 c夜空安详  沉浸柔情之中
5 U; L/ v6 o5 Z3 \- l( qIt fills my heart with worry      I fear our love will turn sour
6 _  ~2 `7 L$ K8 L" }  ?( l我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味
, t! E8 _, _1 Y' _2 i, k* OYou needn’t fear anything 1 y3 B- h$ y/ W0 W( Q' S7 W8 k/ Z9 N
怕这怕那 又是何苦
* g8 w( i% F+ k7 AMy love is filled with happiness, loving you steadily
. P5 |" @9 X( I$ Y- Q我的爱坚定不移 定让人幸福满溢* ^  u0 }4 H! Z& n' W
Every other word you utter is love
6 R" N; U) C" z; O+ L/ n  k口口声声 说你爱我9 [% ^) {; r) l6 A
I really want to know just how much you love me . {% @3 ^% K! L
真想知道爱的分量 几两几斤
2 t( a5 b$ w  _% i  ]I love you I love you with all my heart / g. E8 h" [" j' P2 U6 a
爱你爱你 全心全意% b" a1 u, Y9 x/ ]' A. a8 A6 j
Nothing can compare to my love
$ S. C+ `5 ?- z4 u# Q世间万物  皆不能比7 {/ [3 i- |6 q3 _. f0 w" ^

4 I9 J/ y, X( R& \, PCan it even fill up half the sky, P’?
# a9 [( J/ w" Q8 r  u% b能装满半个天空吗,我的情哥哥?' M0 W: L# p$ c. V* t* w5 [
The whole sky couldn’t even reach half my love , F0 @# w" f4 s5 ~1 G; U
整个天空 也盛不住我半份浓情
* S; U. C4 \6 Q$ A4 _( II want so much to see inside your heart ) b8 J  J/ x4 K
我真想看透你的心5 t  q& P/ r( I" ^! ~& L( i+ P. Y! h
I invite you to rip it out
" k: ~! f/ i. {4 t你尽管把它掏去) {. ~" Q' b. X+ H) r6 g3 _0 i. z2 T
To prove my love, I’m willing to die ' ~6 ^8 c; n2 E; j0 Q
若能证明我爱你 没了性命也不可惜
- _, A5 G* Z, eI’m still filled with fear " J( u' ^0 x& z4 Z5 ~' E$ a7 p
可我依然满心忧虑0 ^9 Z' ?  A+ }! N) \2 y
Your glib answers are like 100 silver tongues
  p2 A" r2 P$ n0 {: G6 |你随口花言巧语 若有银舌百张
2 S" j: }% ?* L. I$ hI regret not dying
1 w! b: J! M$ K7 O/ e/ c真恨不能 以死明志' Q' h2 S: s$ e! M0 n3 M7 e
I only have one tongue   y. |$ t( U: }8 M* B
我笨嘴拙舌 只得一张
1 q* j! o. y4 H% d6 ZIt’s nothing close to 100,0000 s" @  {1 R$ E2 F: _! p
也恨不得  多如千万
% `8 @: N, c2 T: }: H# o% _With such a tongue as yours, . Q% J. p5 @2 {! r9 v0 k; F
你这张嘴 真真厉害, ~1 Z- S8 H: E4 s3 t
Your speech can’t even keep up with it
& S8 i4 g6 y! d能说会道 无以伦比
' U- Y, S# |& [/ s: Z# iIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things 8 S8 _" d7 P: P! @% G" _
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
, Q& W9 _3 B! R9 }Rambling on about a thousand words of love
9 X$ M7 k: X. S- }1 Z( K向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲
* }3 l1 t: D% ]- w6 O1 W2 Y- U3 J5 d- o+ }+ m0 ~& g7 Q
The only thing I’ve never revealed to you* O* Z. X8 P3 p5 L# }0 t  |" d# D" K
从未向你吐露衷情
; _/ @* |8 i: h# Z, E  v: F7 M. |That I’ve concealed within my heart is that I love you
: p$ e. u1 i: ^. u+ F( j" x爱你是我唯一深藏的秘密5 C+ d; G5 }7 @0 x, F# Q8 Z7 S% w1 l
From the first moment we met,
2 `% @# `4 K+ \; t4 F4 f; {  u, j0 L7 V对你一见倾心
4 d8 \& b1 x6 V" [0 I" u, ZI already loved you with all my heart
2 l* {" y0 Z) H1 i从此别无他意5 ^" M- U/ ~; ~
We meet and talk everyday,* z% w% c6 ~/ X' u1 K; k+ V% {& m
你我每天见面寒暄
+ a' ?4 x- q% M: m% r% zBut we’ve never discussed the matters of the heart7 E7 s, a& }9 f6 h& O( l
奈何从未谈及内心( V  j9 x, G5 O- p5 h7 l+ J
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 J2 q" Y7 u9 S若能凝视你双眼 探入你灵魂" U2 y. |$ b( d( b6 X; a  |
I would probably know how you feel
' p- r' u' U. [8 u5 T; n) J+ d* ?1 S" B或能知你心意
: F+ ?- B1 W8 ~, o! O  g2 _Love… just the word love' o9 ^1 |% A4 N
爱呀,爱就一个字
, n& k9 o' m, H( V; i' QWhy is it so difficult to express?
! D+ b4 k# o0 I( q4 Y8 a为何如此难言?3 y( u0 W8 J) t! b5 ~0 |$ C
I want to confess that I love you,0 S4 k; u0 |6 Q8 i2 q& c
我多想向你表白
4 H: k) O- H+ Z3 p5 _But I never did
; M' @8 H/ ]: Q+ r7 P8 c$ Q& }$ c却始终未曾出口2 y$ r; Z9 s6 s, u) @
One day you’ll probably slip through my fingers
4 R8 M* _8 x; @  I7 o只怕有天你从我指缝中溜走( U0 ^! P" M! d
If today isn’t too late,
6 i+ B  W0 y) r+ _8 N/ ?" t' x6 U  Q假如还不太迟% L' c# w6 |% D0 i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess) |, S  c8 k5 x% ^  L; `; M
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
6 C* c6 B5 Z! f) `1 s/ lI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 q4 v, ~  }) E1 x/ Z+ w/ U
不愿这份爱 逝如流水' T2 f1 O1 z# r5 g/ g
Can I entrust it to you?( a7 }- q1 y7 z9 A' \3 ]
可否将它 托付于你?- }+ b+ ]. l$ k, f" t4 H$ `& o
Entrust my love within your heart
, Z% C6 v5 m/ ~2 s从此安放在你心里 哪儿也不去6 V; N, w2 k" ?% Q( Q+ M
3 m8 Q, u& D+ W1 @
Love… just the word love: `. |* [, H* Z1 O. N7 F9 U" P
爱呀,爱就一个字
; {: U6 P" X; a1 rWhy is it so difficult to express?
8 l  |; Z! J* h7 ]为何如何难言?( e: i$ `0 y8 n2 ^% h  t
I want to confess that I love you,
) @: m; E! I5 a8 s# f$ h9 Z我多想向你表白
% m! e* D7 d$ h: Q5 A. y/ ABut I never did
5 b: I3 n6 ]( j  B却始终未曾出口9 o' W' C+ i; y3 O% I' l3 w; n
One day you’ll probably slip through my fingers. U( d. G- d& ^% q+ T& F( R4 u, X
只怕有天你从我指缝中溜走8 c- Q" b! C) h/ v! \5 K
If today isn’t too late,+ z9 o6 ]6 Z2 b  o
假如还不太迟 * o- [+ ^: u1 o0 B% z9 Y+ [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 h( I( y: L# i7 J+ x今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
8 _; }% {2 f" z8 L6 T; uI don’t want my love to turn into something that will just drift away
, O! T' H+ r$ T8 c% p不愿这份爱 逝如流水4 Z8 o2 z' T; j5 o  ]* W" L
Can I entrust it to you?
7 v  F  A8 b0 z- H: a0 g: W可否将它 托付于你?' f7 q5 A& Q9 g( s
Entrust my love within your heart7 E9 h$ w" U( `- p  Q. h7 |
从此安放在你心里,哪儿也不去
) e" u3 \' f) Z& N% y. j: W. x1 b# a+ f  m
" Y7 s& F9 a8 c/ k3 ~6 ACan I entrust it to you?
) c  |, h% g. \6 n- M; l可否将它托付于你?! x9 J' s6 L& ]+ q3 B$ X+ D  Y
Entrust my love within your heart
9 l1 b" P8 O7 |+ }5 a% ^3 c5 Q从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影
) R. X' L( f6 D老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
# n% u) @( }1 W刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  5 l/ T, x% K* N6 ^' y
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
( d' Y% m  d# W( H- C刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~2 d' j/ \3 E3 f& A6 I+ H7 c# c9 M' F
vichida 发表于 2009-1-1 10:38

. J2 p6 S0 Q3 E+ e不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-14 18:48 , Processed in 0.044482 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表