杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.
; [3 C) F7 j, q" [8 N: f" [袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿
; g! G. z! e  u3 c- i2 p& ]' I! E) t. R: q" u
The only thing I’ve never revealed to you 0 ]" c$ H# @: y$ G
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 z1 j" w4 ^( f+ z4 q
: H' `) O6 T( x' F/ D
我想我從未表露出 - H$ a9 ]/ H2 ], m  B. r
深藏在我心底的那句
. b1 j! g6 r1 ]# f  n! n, Z我愛你  5 d" T: m' @6 V

9 l6 P9 S  t' w8 ~" o$ w; XFrom the first moment we met,& B9 L0 e6 B, R! Q, O
I already loved you with all my heart
% h0 P% v+ |# X) P9 f# S$ @, F" t, ~4 b+ T7 H8 T
在遇見你的第一刻9 i: `; [# ]  ^0 \/ S; e
你已經深深的佔領了) j3 o: i2 K" A+ d. s" H. n) X
我的心4 j$ B, U  X: w& {" Q  p  s

( X7 I* ^3 O. D9 j$ c3 I% ]We meet and talk everyday,# N" m" t! `0 A2 ]# J
But we’ve never discussed the matters of the heart; r# R' g3 x& O6 Q* T3 H2 c
# `% S# H- F8 W( z7 J
縱然朝夕相處
0 h0 s$ i3 Q6 m4 o還是不能肯定你的心意+ r3 z2 [; |2 s. X! V5 o: j6 B5 ?

; w+ A) u; N& x  f2 v- S2 O: ZIf I gazed into your eyes and searched your soul,
( w( H$ q* _/ ^+ F/ x! LI would probably know how you feel/ T) O$ l5 f1 y: \
凝視著你的眼 ! [. Q# I' Y7 \& H/ V0 x6 h
搜尋著你的魂
$ @* A- Z. u; F' o  ^0 A/ h; W5 g我也許就能了解 - _* q8 p, D( V3 P( K2 _7 w# ^9 p
你的心情
' L. j* G* N* g" l. M, `2 l! F, j7 R" y+ _
Love… just the word love
! Z+ h8 V/ v% G9 u5 n5 f% JWhy is it so difficult to express?
8 I) j5 U- F( i3 I$ }' u% N8 ]+ M
1 X' U) W  B& k* b- i愛  簡單的一句愛' |8 j$ f- \) L8 Q9 e- U
為什麼
" o8 M, @" Y6 K. Q5 R/ _: Q如此難以表白?
- c8 l/ U, X$ O+ m( ?/ e- ~3 o6 e5 d3 ~# A. }" x
I want to confess that I love you,  b% i. d' N; {6 r( G
But I never did- {4 E: r/ c8 v; Z4 D& V# n( q9 c8 q
' V3 G, H2 @0 ?% I
愛你 想要告訴你0 a, v6 Q  e8 H1 Q& k: t
卻總是說不出來9 j0 {" p- t" c' |( t
4 U+ e: K3 b% h9 a4 u5 k" ~& y8 ]
One day you’ll probably slip through my fingers
- d6 s/ F: [# D7 N, \5 D也許有一天
* O9 h& ^9 y9 \% x/ g, n/ `* J你將從我指間滑漏
3 \$ z$ p& F: }3 b; r
7 j) i- l- ^/ U  f4 I% s! E$ lIf today isn’t too late,
  |) T' i# k. D+ B) l9 w+ ~  eI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 O/ o5 {. y6 d2 X% r( z4 T) ~
, k+ V4 Y# ^3 z) `, l) ?2 ]% I
希望今天還不會太晚* A+ q" l, g4 Y% k& Q
讓我向你表白# \1 B( |5 ?# P
我心底的秘密% F7 Z- N7 g8 y6 q

1 `2 R% c+ F+ \; d% p1 i8 jI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 {5 f) U8 S! i9 W

7 b& D& Y. `% u) b不要讓我的深情 隨風而逝+ q* a8 g! q" T, y0 k$ c

+ j: l& }" D, S5 n7 C( S/ UCan I entrust it to you?
% e$ r. U( T7 B2 }- l) q- xEntrust my love within your heart2 Z$ W5 e; }' N' V. O- \4 W, [
可否讓我托付給你?! R7 g# i2 o, B) [; k$ W6 G
托付我的愛 1 U, V' |9 k% P/ K' c
收在你心裡! H6 J9 S2 a$ Y. j. d7 \8 J2 {
2 l! e/ h4 s3 C% _
Love… just the word love( ~8 v2 R# K" V  E- k( `) [
Why is it so difficult to express?
2 _! w% K2 a2 D7 }2 c: F9 y9 s3 C: y8 H: W
愛  簡單一句愛: W/ P5 p5 n: ]! J3 Z- X! H& w( ^, T
為什麼如此難以表白?
* g4 U* r- r+ ^0 T- s3 {3 V7 ^7 ], [
I want to confess that I love you,
9 \  `' ]% C/ v7 Q) hBut I never did! f. G0 w( x$ E5 m. B7 C
! w  s5 ^# E3 `% W
愛你 我想要告訴你
/ V8 K. N! p$ r9 i4 ^1 W卻還是說不出來
. A* |; s4 `  ^1 W- C
+ D: C- k4 b- bOne day you’ll probably slip through my fingers3 R" R- P: m7 J$ Y5 e" S! T
# N" n) J* ~) E2 W! v
也許有一天
* U# T+ s8 G1 m1 H$ ]2 T你將從我指間滑漏
& i2 i9 S' K# p5 s/ f# D; [! R% f) r6 X6 l9 v) L, y6 e
If today isn’t too late, ( b6 p; ^# P4 ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 B, ~. S: `7 c
/ @( Y" I6 s. @- |5 f, J
希望今天還不會太晚
1 m5 O8 R' G/ S讓我向你表白
3 d* S( a- D8 ^, K" x我心底的秘密8 r$ }9 F# `1 j
! X6 }2 o9 c) ~; x8 G
I don’t want my love to turn into something that will just drift away! h; w+ M4 M- C" h

7 ^/ ?0 @8 P' c4 m& a' e8 `2 {0 {不要讓我的深情 隨風而逝# K2 {! z6 H+ a; z2 o" z; c4 Y4 T
: m9 d# c( u5 n" F6 {
Can I entrust it to you? ; c5 ]- t: U7 I$ J  @6 f
Entrust my love within your heart- o0 J  N0 r% s- s

2 g+ O* E$ \" N% d8 P( n* Z1 }9 r可否讓我托付給你?
5 K5 x: k, f. h* c3 U托付我的愛
, u3 R! W; h% s2 S* U+ R$ M6 ]收在你心裡
, b( @  {# G% a8 H* X
$ ]4 O0 F4 v1 m& U7 }/ J) SCan I entrust it to you?
) g' a7 w# p% BEntrust my love within your heart
  I3 C4 D7 @1 x, V1 q) B
1 p4 ?8 X) h" f2 Z+ r7 w- u" d可否讓我托付給你?" P% {$ v8 D1 ~9 A3 W: \: |
托付我的愛 收在你心裡/ v3 a* G; ^+ i( W

) Q7 ~/ s/ X! {5 Y' a4 M& h3 C+ R, L& B, `* `+ N

& j$ f( l- b/ k* a" K7 ^0 [$ V. j8 J, [. Z; {* T- m$ x9 R6 J1 B

$ H5 M) P; `. U1 `# g# T) d7 q对唱曲参赛译稿% w" v& c/ D) ^* ]8 ?( C. I; V
- p0 m3 b" `! |7 L$ f4 _; M
The moonlight is shining brightly,
8 a, M  V4 b" f6 W2 wMaking the sky glitter like gold,, u0 N) m" V' ?% d; ~3 K
When I gaze at it, my heart fills with happiness
& F, {. m% t- z) u. g
$ @. k2 r; ~$ w, F' h皎潔月光下( j: r% o+ l3 x: p5 \) _, A
天空金銀閃爍
% F5 b! |: i- Y. Z凝視著星空4 O0 o& J, [4 T& b" G6 q( P
我心充滿快樂3 c. [! x/ K* u& N8 n1 K
; L/ C6 K* o4 Q  V. c* w/ u
The moon is shining brightly in my eyes6 U! v7 \4 V- F( w4 X$ o
The sky is happy down to its soul
$ k& b' }; Y" D& W9 MWith the moon kissing it every night
$ U) |$ T2 x' G: LSeeing the sky content with its love
9 {8 ^9 ^; g! }, G# w* H6 d# R
4 L/ M8 U, T. |! X月光映在我的眼底
2 T. g# i' F8 x* U3 Y) [3 i: T月夜陪著我一起沉醉
* r( Q' H0 h& f月光輕吻著夜幕 ) Q3 u8 ]  w* B. f4 g0 l
星空充滿著歡樂
" f9 q3 A5 _7 ?4 p& G: r
2 D/ d$ J) V2 I2 h4 s% L7 |It fills my heart with worry I fear our love will turn sour 8 [2 c0 E. E, I2 a% ~, W5 X, v1 p8 n
6 ?( b( y; H4 D
我心卻充斥著憂鬱8 ?3 W2 b* o% v9 J2 O4 j
害怕我們的愛 + r! b! O. `/ Y: @2 S: G1 [! B
終將逝去
" }/ _' Z4 a* [  F+ ^
6 H" ^2 n! R" k6 HYou needn’t fear anything
+ O+ d# H4 n/ o$ |+ i) RMy love is filled with happiness, loving you steadily
7 ?* i' n$ U( i& V! D/ _+ o( i0 v) Y+ m" J% T+ t
你勿須擔心憂鬱
0 |: R6 t. I$ \我心充滿著歡欣
( R- J1 y, q/ m/ Z; k, ~愛你
$ R( E* s; J, {  l堅定不渝
. D6 w" m& p5 X& D  u
- ~6 `  L" h& P, z( y$ I, c3 EEvery other word you utter is love
  V7 Z/ A% W& q' oI really want to know just how much you love me
, J' C8 M; Q  m% o1 v& Z
: X! q7 t5 P  n# ]0 g你的一言一語都是愛
& L% n9 S! d4 }' A我真的想知道你到底愛我多少- b8 C* M. `7 J

, n7 E* o" a2 TI love you I love you with all my heart
! q; p7 k+ D7 h0 h) H. [+ eNothing can compare to my love
. J5 j& O6 p& I3 ]2 Q- K( ~
+ s9 H! L  a  i6 {( E; V我的愛 全心全意
0 o, `  f  b) r+ E$ V9 P, r/ n$ j: z你要知道 我的愛無與倫比! e6 g' f8 ~1 a9 O  a+ ~0 X

( N2 L1 }4 `. I/ w) B: JCan it even fill up half the sky, P’? 4 `$ s& H! D5 `6 n) b5 d
7 Q4 ^# p: q: s  G; s$ H
能覆蓋半個天空嗎?$ p+ z3 [  n5 W7 `; P. j

+ E% q1 N+ [# r) U4 G) UThe whole sky couldn’t even reach half my love   [. c: |& K* c
整個天空 也不及我一半的愛/ ?' H2 A, g. r& v

  B" e$ r5 a: y* ~" K6 t- SI want so much to see inside your heart 1 v" z! n% Q6 j2 Q# u/ F4 Z  u

9 M6 v$ L6 [$ {; n) j  z5 a我想看透你的心
* r5 J8 L4 l7 V9 v* w: r4 y+ k5 d/ A) A% t; p, V0 N/ D
I invite you to rip it out) k1 Q5 c# J2 c
To prove my love, I’m willing to die
: o; D( z+ Q+ H
1 I8 v/ _) f, T. r我歡迎你將它打開! N- @1 h5 j% B( _: J/ Q
我願意用生命
+ u* T/ D" A& N! b0 U" Y  u$ J/ A來證明我的愛; t# M; s8 @; \' w& ]
9 X" e: I  _( O' m. j. p* t
I’m still filled with fear
8 S- U! d8 W4 K4 M& [% EYour glib answers are like 100 silver tongues
6 ^2 e  |: h$ l- K
% R8 F, q8 s4 U  e, e; A; M我依然滿心憂鬱! I! h7 q* G. w5 q5 O' D) g8 s0 ~) L+ ?
你千百張口 銀般閃爍的巧語
; M; b, H$ w/ W: S7 s( U% ?: G
4 X4 B" w  V* Y1 ]I regret not dying " V4 L6 s8 ?1 m3 }8 f3 q; {. q
I only have one tongue
5 P+ W5 K5 S" f3 z+ f$ N0 kIt’s nothing close to 100,000, v) f7 S" d/ _( d% \
0 u, P! {" P5 D3 R5 a' ?1 C
可惜我未能以死證明  @# k) i# ^1 D/ b* X- \, a
我只有一張口
; f0 E1 G6 M" Y2 @9 Z: c遠遠不及千萬
$ E  p( a6 r$ H8 C) E5 w7 M4 m2 \9 T2 m: S9 L$ r( Y
With such a tongue as yours,
. h0 L9 u. {, I7 d3 fYour speech can’t even keep up with it
, k8 ^( v/ F" H- C. h8 e5 z. a! G
: j1 ?; ^: s1 e這樣一張巧舌) X9 h7 i- W0 c& f3 ^  q
你的言語都跟不上
4 E4 a8 Y2 {1 c3 j6 W
6 k9 \; j: ?- C& n5 U. G2 ], SIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things
4 ]6 _. M: o, v, F如果我真有千百張口* l0 _8 n& W) r5 E' e! I$ K
我將對你訴說
% i; E( C5 L$ `$ B0 @6 a. l$ Q千萬個心思5 `( g: g( @) Q/ N
% `# _  E( j% [6 @8 {
Rambling on about a thousand words of love
; a+ m! Z9 h3 X8 e, G/ K2 f# N& W& d' \3 h& l- |$ e6 Y0 j3 x2 h/ @
訴說千萬個
7 L1 q' @, D. L8 Y7 B1 @, ~- e7 y愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
& k7 g/ Y+ W% axxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
  w$ {! V8 X  R8 Y5 G
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-16 01:22 , Processed in 0.056245 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表