杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% e6 ~6 E* R! H4 Q
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
0 y' \: M, h3 b* u' f7 q( V<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
: c$ I! [  x: M8 D/ ]+ a<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>9 q0 w0 M% m0 h' P! C- P
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>( y& i# m7 u- S( t
<P>深埋我心底—我爱你 </P>- k6 d$ y: a! P
<P>From the first moment we met,</P>( W8 O6 c, j1 |: }+ n# U
<P>从我们相遇的那一刻起</P>" b7 j6 N* _) u( k! q; T
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
8 v7 E3 H! \8 b  `* Z  A) {<P>我已痴心爱上你</P>
; x1 h0 ~! r* d8 A5 [<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>2 L2 [- [3 B2 [6 E, o
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 r) `& f! e; O% y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>  b) L0 N- ^% h5 S  h7 ?# P
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 ^" H6 _: m$ M' E3 W<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 |  Q( f0 a9 [3 k1 m<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>1 }7 G/ s# |/ S' d' z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
6 o1 v& @8 y# x& f<P>也许我能了解你的感受</P>
! i3 r6 f, @1 p% ~) C% B" m. o9 R<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
" |9 |( i7 L8 g5 M% @8 v5 ?<P>爱,爱只一个字 </P>
9 ]- A: _, i# k/ L0 \6 }$ |<P>Why is it so difficult to express?</P>2 d6 f- v' Z  T& j6 K3 C3 _
<P>为何如此难于启齿</P>. {! {  k* E5 `- B; Z: u( m8 \7 ^! r
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>6 C$ b- R" o& t+ L' L, C3 k! z
<P>我想说我爱你 </P>
2 |3 a( E, j( j# D. K- ]6 n0 L<P>But I never did</P>
* {! _% _) c  i  t/ U4 O<P>但我不会</P>9 m1 k+ r" f3 o7 ]3 p+ A: R
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; Y* T; F- ?) p" ~2 R1 g+ s5 s- `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
; t/ n, p+ V4 u9 k6 s, g/ W$ S+ ^: y<P>If today isn’t too late,</P>" \8 Z( d3 Q  g) q8 {8 w1 R
<P>如果今天不太晚 </P>* c* w0 z$ h1 u3 K  p& E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>8 ?% K: c  q5 e9 k/ Y7 U
<P>我期盼吐露心声</P>$ _% Y! c5 w# r
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 a& U$ w# T& g3 z) u& R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 \) `5 o  c2 r$ }( J<P>Can I entrust it to you? </P>: L- Z) v3 M* j  o$ }0 t
<P>我能把它交付给你吗?</P>4 l# Z9 d" r' J, e& M
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ s# `! p" m7 w2 N
<P>把我的爱放在你心里 </P>' |0 G: d2 a6 G2 E1 a
<P>Love… just the word love</P>
. @3 ?+ V3 ~2 E3 [: {) j<P>爱, 爱只一个字</P>% d9 W6 b. m& E+ _( X) t4 W% Q7 h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 k) [  U! a; c7 m# J$ N1 W! r<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
( d' B- ?( U# P/ S: U<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
3 L0 V7 C- H1 i8 m5 U. T- ^<P>&nbsp;我想说我爱你</P>4 H: R% ]3 z& |4 R" n
<P>&nbsp;But I never did</P>' z; f& V( Q0 w
<P>但我不会 </P>) C0 D" O1 X, P$ g) t
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>( _1 J! \5 Y: v& f' p' B- Q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>% s1 p- Y7 w" g0 l* @% f$ x
<P>If today isn’t too late, </P>, z6 J* ?# s# e5 p+ e% H2 r
<P>如果今天不太晚</P>
- V% G! t4 _. |# v<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>5 U5 b; j" m! E1 D
<P>我期盼吐露心声</P>
4 n. e( Y. d/ Z0 w: t" D  I<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
5 g% m- Q0 j& H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 K- |; E$ k- n" k2 N* U( M
<P>Can I entrust it to you? </P>
( |5 o: w+ Z. H$ {8 K: S9 |  ~<P>我能把它交付给你吗?</P>; i- a. t8 x, M* n4 c
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 j8 ^) O5 _: P
<P>把我的爱交付你心 </P>1 A7 R, }* o# V) P( L
<P>Can I entrust it to you?</P>$ `1 u  N$ Z- y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! ^+ C' `) }' m) c. c4 E
<P>Entrust my love within your heart</P>$ Q2 i) H6 S9 L9 u
<P>把我的爱交付你心</P>
( x  r% T% g. B8 {# M
$ X" C' N0 n: s/ U[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>* M2 P/ P8 x  I* d- p: E
<P>月光闪亮</P>7 j9 h& g* L$ X- ~
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
' |/ H4 w) a3 ^, P<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P># ?- [; z( }  [- V- I) }
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>. b# P  S4 w+ O7 }. q6 n: J
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
( i' R) i( t* a- L, x& `<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
0 D3 |) k" p. j9 |6 B7 z8 p<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>( d/ x3 f  X$ ?7 ]" \8 Q$ [7 D
<P>The sky is happy down to its soul </P>% p6 T* W$ R* q$ g" M9 u
<P>天空也陶醉了 </P>
9 y! L  I$ m. ]' J<P>With the moon kissing it every night </P>
. Q2 i1 N- n. ?6 k4 C<P>月亮每晚亲吻它</P>: j0 l4 F+ @. t9 q& O1 D# g
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
4 b3 e' X. M. T+ E: o<P>看着天空满足于它的爱情</P>
, x, N: Q( `4 F0 o6 i<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
: y( C8 R0 t9 \+ P& t<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
* @! n/ v4 Z" G8 R<P>You needn’t fear anything </P>' Q: j5 v( ?* \1 ]8 J
<P>你无需担心 </P>
& y! v( n# Y6 I4 I( \<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
. O! }% V: j. ~/ \; w3 P$ c9 f+ u" x% p2 M<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>* m; h" }7 w% R, |$ j
<P>Every other word you utter is love</P>
2 `+ u( Q' I+ z; z" C<P>你说的每个字都是爱 </P>
8 V( D1 b) y0 ]/ G, }<P>I really want to know just how much you love me</P>
/ W& V* }) ]2 y! |<P>我想知道你爱我又多深</P>
$ ^7 D+ E6 x6 Q% G" V8 ~, n# r) |<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>% ~; O0 E+ k3 D+ d0 ^* m( H$ A
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
1 R+ T5 \9 ~* A: F7 m" v; j; P<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
' n0 R5 e! q) z3 q<P>我的爱无与伦比 </P>
7 F' s, ~5 X& b6 O7 q/ D0 i1 L<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
( V5 ]1 G1 Z1 k& C; \$ T' b<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
3 P1 a+ @( e; X0 z: k<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
" B' ?+ b. d4 M4 _3 D$ e3 e( h<P>整个天空不及我爱的一半 </P>1 u3 p: [3 K, n# h" E. ^$ K
<P>I want so much to see inside your heart </P>$ ^& J, I4 v" U; k; L' E; Y! R
<P>我好想看穿你心</P>, g9 |3 l2 _3 V6 F
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>/ N$ L) \% i. C3 s& y/ _
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>, Z, _) U) y  _) a  F4 `9 R1 f6 Y7 Y
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>: k( N; ?8 J3 J0 S) C, Q& q
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>( A* g: f2 U; W* Q: P1 z8 e
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
6 F3 L( @; a2 K7 ~<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
+ Q  O! R# N' O( f<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>" H' D; x- E8 T1 F, H5 Q2 p
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>8 R1 [* o+ O$ F% |9 ]7 K
<P>I regret not dying </P>  q" v) H8 b+ K+ X
<P>我遗憾未死</P>* d  G. i3 b0 O' \) G& X3 g" _, I3 Q
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
0 r8 B0 f0 O& U- O; G, h/ n' c# M<P>我只有一个舌头</P>' V6 ^% I. G/ k! h9 L7 C
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>/ W( C) Q& ^' C* m1 z2 b
<P>它不是近于100,000 </P>7 b/ c# h3 x/ Q0 \1 v; z6 U' r
<P>With such a tongue as yours, </P>9 `+ b' {- Y' `  l7 z# M
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
5 |/ f' E, U& T* [2 f9 n5 r( m; R7 c<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
3 O& Q& q; O1 v+ n+ v<P>你的话语跟不上它 </P>
2 E( @* F" I" ?. I, V% [7 {<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
' E* l, V! E% M2 I% i0 Z6 F% M<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>, n0 }$ J' b% r2 a" G! h
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
3 q, P; ?  i0 v<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
' B7 S. }% k/ x0 K! r$ R$ L9 p4 u+ \
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-5 09:20 , Processed in 0.047965 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表