杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
$ n/ e. o1 H8 `% |- D# o' ~2 I<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>1 }& q# V1 v, p8 j
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>: T# i' ?/ N) V) b- v
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>. e+ x% R& D( O  k1 T2 O6 S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
9 K8 S; t8 S8 ]; r4 e0 z: O<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 I  w2 ~% a7 U+ K+ F, c8 `
<P>From the first moment we met,</P>
/ J/ N3 l6 }6 n" K- ~% P- E$ W<P>从我们相遇的那一刻起</P>+ B- b: F; p7 y
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
5 U$ I7 b/ n# D; t* S3 e<P>我已痴心爱上你</P>: O1 W+ k4 r% s! \& c5 K
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>% A4 Z9 S  m5 @7 z
<P>我们每日相遇谈话 </P>& c$ p. n7 J' Z+ P+ |2 s6 x
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>8 T4 \6 S: Y* |- \( S' x
<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 t% W1 C; a8 Y7 I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& ]+ Q$ l9 ?' l6 V* {# G: Q9 V<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>1 d( `) N# {9 n4 t" j
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
* G, l2 C/ e/ C$ ^# o, v<P>也许我能了解你的感受</P>& S5 d' E5 Y$ J- L/ [, k* S
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- C0 l: Q- Z- e+ I6 i( \<P>爱,爱只一个字 </P>8 N) {# I3 X' @. J  I! F
<P>Why is it so difficult to express?</P>2 k" {! E5 V1 v2 U! r
<P>为何如此难于启齿</P>
; m0 l- I' h$ ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>+ z: b) \* l+ ^# q- F' j5 G
<P>我想说我爱你 </P>
) b7 D' p! ^# J4 N0 N- P<P>But I never did</P>
2 E! B( o  _3 C2 c7 H( v<P>但我不会</P>, f" q2 H- e# S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 t2 G+ v3 s4 j& y9 x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>, Z0 Q& p- O- A/ M/ p
<P>If today isn’t too late,</P>
, o' h7 U1 z& O# ~; Z: N/ C<P>如果今天不太晚 </P>
, h/ `$ u' @" P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
2 M/ [$ ]6 ~0 H. _5 f- t<P>我期盼吐露心声</P>
9 n, G% W0 V+ H7 _+ t- i; y6 M<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 Q- M8 E" j$ i% ?" I2 C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 I* _# ]8 j2 Z2 E, }2 {
<P>Can I entrust it to you? </P>6 P6 {1 [* a1 d4 x# I0 j
<P>我能把它交付给你吗?</P>* ?# N7 E; j/ |7 j% y+ N! m7 G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 `! `/ v7 r8 e% M3 A
<P>把我的爱放在你心里 </P>6 I& V8 J( {: v4 n9 e+ g/ D6 h' W
<P>Love… just the word love</P>9 m- n: Y" |: J: t7 J+ ^& o
<P>爱, 爱只一个字</P>/ h! E/ l8 z  K7 N6 F* t; A
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' S& u3 y8 R& o$ ~" ^1 E<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
" l) W8 B' C$ H( A. u<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
$ o* I6 H+ \* ~<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
# ^1 f7 c( X5 H3 F6 J  [8 O; {, D$ J<P>&nbsp;But I never did</P>9 W, l7 M/ q9 ]! T8 o9 r
<P>但我不会 </P>6 r' \+ B- [! P" ?5 F* Y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- E/ x* x1 A1 v0 f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>7 N4 y* P' Y% j3 [
<P>If today isn’t too late, </P>
" S* U4 {* Y0 h# I; T) B<P>如果今天不太晚</P>; p. E: {3 _1 r2 Q3 R: z6 L2 }
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
* _1 e1 P4 ]# u! U8 U( t5 K<P>我期盼吐露心声</P>+ \  o% Q! y9 }2 t6 _! Y# V4 {
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
/ I# ~; I. s# }/ f* u' M. v6 h4 T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) Q2 a% ]8 ]0 N5 K* [% [; m<P>Can I entrust it to you? </P>" s5 ?$ S7 |5 s- x5 A5 T
<P>我能把它交付给你吗?</P>
6 v( K) y' r) F* X6 I' V, u8 F% V% M<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% u5 d7 B% k4 C' v: O+ R' @<P>把我的爱交付你心 </P>
& e" Z8 M( \4 p8 G2 G8 G<P>Can I entrust it to you?</P>
4 f4 W( K9 ^! i: `1 Z" K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 h. f! H  _% }) C/ l# G
<P>Entrust my love within your heart</P>; \2 u! b1 H& S+ X
<P>把我的爱交付你心</P>9 M. Y0 g; T. P0 C: m1 _
8 G+ p6 i5 m% J' Y
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
4 H$ g* g/ o" b8 [<P>月光闪亮</P>
8 o2 w0 {: Q4 u8 C4 K2 h( C3 q* E3 O; A<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
5 B2 a" |  P- |6 n' ^<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>: q1 e! x6 f7 W  U5 l! C4 E. l
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
  ~) W) \2 [: L+ c, _9 a<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
; z! a+ w3 y, @+ b<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>. w8 T' A; B! k3 f% [
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
6 A  g4 g( c  Y+ L4 N" I) y<P>The sky is happy down to its soul </P>  i! k: `+ z5 q. {. y2 Q7 s
<P>天空也陶醉了 </P>3 n/ W) W8 N# D8 k, O
<P>With the moon kissing it every night </P>6 j& T. W' s1 S% s# N. a
<P>月亮每晚亲吻它</P>% W6 j( T/ }( x" h8 w
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
2 J) a  d9 b. q- q" k<P>看着天空满足于它的爱情</P>, L4 j+ m$ f/ @7 r3 J5 W
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
+ j. M8 |) x+ ~2 }# R<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
3 a2 `, ~% s0 C, [<P>You needn’t fear anything </P>" s/ E' L2 z9 ^4 V
<P>你无需担心 </P>
1 Q/ N" Y( ?: L* U1 G( h# t: a<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
7 Z  G$ ]/ H% a3 X<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
$ X- {# Y5 ]+ H<P>Every other word you utter is love</P>
: r: u' T5 Y# R& G8 e: n<P>你说的每个字都是爱 </P>
3 {0 z  p& z. h  m* }* m0 E4 i<P>I really want to know just how much you love me</P>
1 ^$ T1 U! q* s8 q9 g! A8 a<P>我想知道你爱我又多深</P>
$ v3 `& B  ?. i0 m! R7 s0 i* Y<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>2 g* o0 c& P( z) x1 i
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
% n: A& D: m: a) ?<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
5 l) `! F. W. p8 n$ K" D<P>我的爱无与伦比 </P>
, x* X' b$ A( g& J0 A. m( V$ a<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
) K+ w4 A/ ?  H' `* L9 G. z8 c<P>能填满半个天空吗, P’?</P>% B4 P" P7 B  c8 r' z: c
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>/ P8 F7 x- D0 G7 v
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- _3 }. X: j8 L; O( P0 ]<P>I want so much to see inside your heart </P>; l( q# l/ {, b2 w4 {7 j
<P>我好想看穿你心</P>  ~1 R7 A0 Z! L4 d$ A
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
' E# G2 T& H, }6 y0 Y" H& b6 W. H2 ]<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
+ y4 Z6 W# ^0 K/ \" [5 h8 X0 R<P>To prove my love, I’m willing to die</P>; _  k0 ]4 y  h0 s# j7 D
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
0 P. [, C& L8 c- g: A+ z<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
6 c5 Q% F+ p7 Y5 w4 N: F<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>4 K5 ~5 F; G8 D6 G* O: @( A6 a
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P># B" v) P5 H! Z; h" I5 a
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
' {8 u) L+ e$ `% p<P>I regret not dying </P>
; g4 A/ V+ v% e, @<P>我遗憾未死</P>, |4 M4 y/ y. c. N, s
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
, d1 S8 O! d: s/ k4 }<P>我只有一个舌头</P>
' _+ Y/ l* |- d' g8 U, T. a7 R<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
& x1 e$ t9 m7 i; u<P>它不是近于100,000 </P>
" ~. U7 f  |2 t  O) t+ c$ x<P>With such a tongue as yours, </P>8 x) l9 ]( b. a. _7 j& H
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
0 ^/ l  s  t# B2 s4 a+ n) d<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
) w: C3 r6 }1 V* _2 l1 l- |<P>你的话语跟不上它 </P>$ R8 ~$ w3 e2 l( |; v* T
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>' d+ a" J  r* E* M" {. h8 t) n
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>3 S% H: M4 h# t+ {
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>$ d9 |7 L* t3 y6 n1 C/ _* ^9 A5 P
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>4 A; v$ T' e7 j$ F

: n/ o' S  Y0 N2 G& j+ C. C[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-10 18:33 , Processed in 0.069603 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表