杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>1 y4 l5 m+ N- d6 d' |' G
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>! }" I& o' `  M  p3 l* X6 ^# ~4 p
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>. G0 E" M" `' f8 [7 T3 b* ?" r
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>: P" j- s6 b( {8 }
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 |( W  J( }  ?; A( ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 x" H8 D, r6 |/ t7 y+ `<P>From the first moment we met,</P>
3 _% \. o7 t$ t, F2 m2 O7 V<P>从我们相遇的那一刻起</P>
7 T6 w% G/ ^7 t8 D<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>, F+ V6 n9 ^. n0 I9 z" ?
<P>我已痴心爱上你</P>- p1 [+ T9 Z/ k
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P># W' ^0 t5 m2 y/ N- q/ J
<P>我们每日相遇谈话 </P>
- Z5 J+ ?; f/ n! e) [0 a6 Y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
5 i3 k/ u/ A2 k5 F" T2 M7 b<P>但我们从未谈论心事 </P>
% E. g5 k* L4 K* ]! n3 Q0 q4 ]- u6 f4 n<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 ^1 I% j7 b! {3 M# [4 A( C6 b3 [<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>8 ]. b6 h2 p& m7 {0 [; r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>7 K3 g% r6 a& c% p2 a/ f4 v
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 {; |4 ^2 X! h) H. ^& z% L8 Z; |<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& |' [( C, I5 P4 U+ H<P>爱,爱只一个字 </P>
+ a8 x; r$ ~& `% ^* f8 \1 w! o<P>Why is it so difficult to express?</P>/ C! z0 W0 M, x; u, _; }
<P>为何如此难于启齿</P>& b. R+ J, ~- y: [6 b8 w/ `
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
6 I' ~, z) S8 @. q9 h9 n7 k! X9 `<P>我想说我爱你 </P>
' {7 a0 g8 v4 i8 `* j8 L<P>But I never did</P>
0 Z" \" d: a8 Y<P>但我不会</P>9 C7 R8 ~: j% S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, K1 n2 K5 m2 ~, m* ~2 G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
5 ]# u) e7 h  W0 c6 [- S<P>If today isn’t too late,</P>% s7 c: l' q! e4 f* S
<P>如果今天不太晚 </P>
+ A7 Y! _: I) D% K+ [) b<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) |7 o3 ~' `. A' J; I
<P>我期盼吐露心声</P>, {7 b: T  U, g! K" _5 S
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  c# J/ V( Z6 y3 L  P5 Z0 ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! g7 G. X0 ]4 S$ s) T' E* l8 C$ d<P>Can I entrust it to you? </P>
5 l9 H. T+ D  Y/ G) f, v- T<P>我能把它交付给你吗?</P>+ V4 a/ v0 H( ]
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 y2 h- j( f# b/ G+ \& Q<P>把我的爱放在你心里 </P>
3 o% L- R! K3 Q3 c( b9 S<P>Love… just the word love</P>' j/ ~; R6 |& ]
<P>爱, 爱只一个字</P>
3 _1 w' p. X& |<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>2 i! I; d; b( e* t7 ]
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>1 V2 W; w' k6 Q# x% _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>& ~/ v1 S4 }& \
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
, M0 ~3 J  E, |<P>&nbsp;But I never did</P>! l2 n- P/ B/ E6 }; g& a
<P>但我不会 </P>5 w, c" _# U8 ?- B
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>. A5 W+ M# [9 p& A( ?. o
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>+ Z! ~9 ]1 L3 l' v% \
<P>If today isn’t too late, </P>, C  Z1 l4 M) ~5 E" A5 y; M9 x
<P>如果今天不太晚</P>9 ]* U' U' I5 b$ l6 E9 m
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 u, G; h6 L9 s: r3 D/ r<P>我期盼吐露心声</P>
4 D/ Q. ^, \( [- x" Z% e, o<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>6 y5 _7 p. I6 M" e0 M. R* A
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- }) D4 v2 ^( c5 ]& J+ g# V  I<P>Can I entrust it to you? </P>$ U1 r. P& Y8 J& w. E" @0 b$ ]
<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 T+ ~( f0 R) N- P' w' _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; s) T# u" S7 P# P8 F3 F
<P>把我的爱交付你心 </P>! N% E  }( [# O7 k# A
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 Y0 i1 g' @. w) W4 Q* A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  c9 X: m/ B7 E: |' [: q<P>Entrust my love within your heart</P>, @" ?% S* v! X# m
<P>把我的爱交付你心</P>; l8 m& l3 t' [  b5 T* b

5 l) t* @# c. S0 d5 |[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>: q2 y; ]7 u: b# A9 X9 V
<P>月光闪亮</P>
+ Z  n. I; ?2 u4 f# E' Q- T6 ?# o<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>  N1 j" S) v9 [8 p& x$ m: t. ]: _
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>% T! y; h  Z7 p( o* @& R8 C- Z0 _, Q
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
5 W8 |# s6 g1 l  \8 Q7 _' W+ z3 n<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>  ~$ ]5 Q- H& e* d0 f  `
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>* Q+ {- m: R& ^- Q. Y+ q$ Z# g
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>% P! }' b( B# \) \2 Z- b
<P>The sky is happy down to its soul </P>
, k$ _& |3 B8 S& f, @5 ]<P>天空也陶醉了 </P>
) g2 `& d( n' d1 Y2 G; o3 _  M% v<P>With the moon kissing it every night </P>
0 X/ Z* ]8 `% S. _6 r0 `<P>月亮每晚亲吻它</P>1 f: U: Z( ?: n" V
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
2 u5 j2 t5 z  E- T<P>看着天空满足于它的爱情</P>
! t! {8 J: l5 u. K+ k! _1 X<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
' o. X; y/ \9 M  n<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>$ p6 j1 e7 D, t7 d3 V. `) Q
<P>You needn’t fear anything </P>
, q  U( S; L1 z5 W<P>你无需担心 </P>) z+ K. X* ]2 b9 R; U5 y
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
% R% ?' h3 N' }, |0 \- n1 q) H<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>3 d# @; d% J" p9 _8 u
<P>Every other word you utter is love</P>
; ^* f3 D( }2 q- S* w6 K<P>你说的每个字都是爱 </P>: [# Y) W* ?% g& I' N$ H
<P>I really want to know just how much you love me</P>) S7 E) W0 X+ P' b2 N& @
<P>我想知道你爱我又多深</P>- V5 `) Z  y) w5 B3 |" V
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
, g: I4 F8 q: ^  ?: K<P>我爱你,我爱你全心全意</P>1 K2 J$ }+ K* P- u. D( w# j# w8 m
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
# S" O" F, [; D( s<P>我的爱无与伦比 </P>% Q6 v! E) C" \; r& _- @/ z$ X
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
$ j: X# q2 e5 g* ~<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
3 ]1 x: S+ M6 d; u) }- f# V% t<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
+ F& q* o% n- I4 o. P& e: k( {# \<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
! q0 L6 g+ y0 t6 h" i4 j* ]<P>I want so much to see inside your heart </P>' ]" S8 D# M8 t  V( S
<P>我好想看穿你心</P>) [+ }8 d3 T; u( I' C
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
+ y7 ?. N) _4 S1 n4 a+ k<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>/ Q( w) f0 I# t) G3 j- K) s2 b) F
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
2 |' a9 Z# ~. O& {<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>1 Y" _6 ?+ Q/ u+ i4 d. s3 A5 T3 c
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
# V) t" f; e, s* m9 ]8 k( J<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>7 u- w" e4 ]3 l; A
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
, Z% a  N' K/ |9 M, `<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>. Q; k! W! a# z
<P>I regret not dying </P>/ ?/ W: B9 n( `, F% a( W& j
<P>我遗憾未死</P>7 s' Q9 k: y3 i. N
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
- K+ Z4 u; |7 v; d) T$ m! O<P>我只有一个舌头</P>
1 w. D* T! `" D  D<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>0 S, X' }9 I6 K
<P>它不是近于100,000 </P>
  q) w- m! i: Q% I, p<P>With such a tongue as yours, </P>
! k) m$ u) U0 I( j8 L<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>% O! N8 v$ L$ X( C8 U9 I6 J
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
2 N0 ?  B5 j; j/ p( a<P>你的话语跟不上它 </P>
+ B( ]9 C& N+ g( X! q9 h# P<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
0 z4 L5 Z) `- E, U4 r<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>5 ~& W* e0 \/ U6 ?
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>. C; b, R* m" {6 W
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>; c- P* o) @6 T0 S

) @( b2 d5 Z$ o- d1 S3 E[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-1 11:44 , Processed in 0.078598 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表