|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是: z: a+ E- H) b0 x9 J6 M( m
1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。
& y) U4 j; J7 T6 A2 换行或空行错误。8 u8 Z$ I3 u( l
3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。
q, B8 T3 t8 o4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
) \3 I4 ]" [3 x; S9 j# @! J5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
4 \; u$ P+ T0 R: c6 中文意思不清楚,不通顺。
1 g" _0 ?3 H" H4 V3 p, k3 l另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节) c0 ^5 L+ g$ S* k0 ~5 A
以上请各位翻译成员注意。
. P5 p& s2 f0 B0 q" L/ t0 O/ d! |% |
另外翻译要求如下:2 |9 P3 C, c/ U% F* S- C4 Q
1,用全角的标点符号,看起来很正式。3 \ K) V; I6 _: ]9 W0 ^# Q
2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)
. d5 ~# ^; S* Y6 F$ R. [/ c, @3 g3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。
3 j) @% F& A/ [3 G- M4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
, ~% b3 k A/ P) I# a7 C. R8 y5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
) @5 T: X9 Y( a0 g9 P6,语气停顿的地方换行
4 w+ E& m H* Y/ s4 Y7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行1 h- a/ G, L- s6 g" W
8.要用繁體輸入法' v. w! g ~% I; @$ G
9.用word或者txt保存(txt空间比较小)
: y ^) V4 z, r* _4 B8 z0 ~5 X- o9 S10.不用標注是誰在說話2 @8 m+ X2 k/ `! f) @$ T
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~
/ b/ G2 m- ?3 s12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。9 g' n& \8 x8 g; l8 x- J
/ z& v% O6 G1 A, d% K; \# y
下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:$ A1 d6 y) c: b* C% [8 ^$ `& _
+ p# h7 j. G+ o, ]+ J
給我這個!" B0 e d' U# t) m+ L
. _' V; m8 U: X) d' Z
為什么你要想這么愚蠢的事?
0 P* H1 B) D, i你想要自殺嗎?' `5 v A3 O" U. o/ ?
/ D2 J6 f4 v J/ \! M
你瘋了嗎?我口渴% E3 [: r/ `8 y
給回我
1 z. L8 H' x- u u. s- Y4 o
& l- \. ~1 N8 J4 @; y# B5 ^ d0 ~- A不,不要騙我
, V. B$ ^% I% ^# V- S" T/ c! B這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
/ j6 g8 R* y9 C, K你要是喝了的話會死的
5 ~* C% s% x& C% V- I% m4 H+ c' h6 |# k7 ~, e
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料" Q; v4 P9 h, H4 a" ~% r
& ^! C& T$ l. I6 g1 x這不是Gotu kola的飲料
5 ^1 O1 I# I: Z% ^" n很好喝4 s) x# y6 x3 ~& y6 p
你是不是真的想要自殺啊?
5 w j- t! Y5 U9 s/ l
2 f, c9 O' L" i' P沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣6 A/ ^# F6 ^. y* U; n8 u
我是個很失敗的人,連自殺都不能想
6 v9 a5 \9 g8 ^ j& Y# R! J# V- ]3 t你去給我買個新的來
) [$ {0 [- P# R" o" s
& i8 g1 _4 e" f0 f7 K如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃6 a2 p z S+ V' U
Folk在哪?0 h8 f. F' ?/ o/ y
他應該和你在一起的
) T6 y' g# K( S5 s0 a" T) L7 u& w2 }7 L' X: [
Yong,是我0 U1 d* P) `, X7 f+ I9 Q* d6 g
! M! P6 m& X9 o3 Z( R* ]我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?5 p% x/ e2 N$ g5 ^
還是Folk有一個靈魂,
n7 Z2 J1 R* q' G: y" n8 W* G
不是靈魂,Soong,
4 D3 W2 v, r0 |5 b9 ?: Z: y' k我在這里,在窗邊
2 e$ _. v+ G" E5 C7 u- V! H4 y
虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。
* J' i3 N2 W: ~有什么不明白的地方随时找我。 U( Y7 Q1 @- b$ H
" Q0 w5 r$ M3 `9 _$ @% j* f6 Y0 H
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|