|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) j# v* f' g9 _0 [- |3 Q
* f" o0 y& `8 ]) p* f
) l2 W+ O8 A% h7 x英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 | [. H4 c# T5 [; M' O. l
- x: e% [: z w% [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ A5 s+ H# i8 }! Mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 |3 f" s& o5 o" P/ k7 KWe're this close together, just this bit close together, 0 y2 r& }; o+ v4 d& v
* Z2 c4 X) T9 ^/ w4 eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # r( ?, B0 U% j. F0 x% ^
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 [# {' f7 @8 g% Q( g% Z% sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: x- Q; R4 u4 D8 C
0 ]( F: A2 \4 y! Nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) `1 ]2 \4 T2 p W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 s' R$ i# E4 {3 ~' F9 u
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 H5 R$ A$ E7 m/ T/ y
7 W% u5 x, F- z W
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " j ^: B1 r5 O m s! A) o; w. e
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ C8 l3 ?0 `6 q7 g4 XDon't know why, and I never understand that.
6 ]& i/ M, G0 V6 E
/ R5 [+ v! s+ \0 C3 `" ^- ^" J- s! e7 v3 q) r4 b$ p
; F# u& D: g: r Z9 g. P7 H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 \2 X. e1 V* ]0 R5 tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & j4 c: j/ Q o! U( Y/ ^
Just only a inch, but it seems so far.
' b1 E4 y) {9 O, r) a/ v0 @: v5 O! j7 ^& E) w) ?$ D
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ]; J# _" |3 F$ Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! C! f3 u& Q) D& i9 Z3 k8 U9 gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 Q2 I: ~1 b+ x2 h8 P' w) |
7 K4 B- t. u; v6 m& L% H9 o, aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 q% S w2 k! x' t. I! c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , E S2 l& l2 C; U; S' e0 g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 \& h5 y) u* r1 i) K
6 H; T2 R5 M$ V; K% Yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - H9 s7 S& D6 |" _; k; K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 x& z0 }1 A E+ W: y+ d
However close to you, it's like without you./ q7 A+ q% \$ x
+ p& v% x% @) _" ^
3 d1 m& n' c! l9 \
- v7 E9 _3 O8 x, [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) R1 {5 n7 I6 @0 o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 W' b/ l4 J$ [ n* PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- ?, v4 x: H; _- M, X7 i8 O7 c# z( z1 m. T/ _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) O7 J$ H; v% W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* N/ }5 U L2 M" B( _& T% {4 ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- v6 B2 z* _$ e5 j, e3 b
7 @1 r" v6 T+ b' bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / \( u8 F4 n( Y4 g( W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ], Y3 [# X2 l& f# U
You wanted to revenge, and to torture me till death, - M2 o0 Y: d4 \& j9 r* T& Y
( l3 D0 ]7 ?# I5 z. |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 V* G' S! t: U& H% _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ C( ]% I D l9 x5 ?) Q( a$ p- ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- \6 K3 x; V9 V7 s6 g* G
E8 H2 @" ^5 U! ?# f- l2 }
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ l; s& T0 v0 [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( T3 {' ]# _# K% F4 K" Z% O, P# oTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 L+ o5 i8 L& d
- x9 R2 C: v. ?( h" s/ `2 Q
5 N V9 Q$ }1 d& u. p2 ]. I" }% M' ?/ e; o
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 c' R5 e8 ^& e. e, k; gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! @8 I N) L) @% ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# g8 m, k4 q. k: P# E6 A1 }3 P( {; x
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 s7 M! h+ m4 Z4 Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - l2 C1 G+ O; T Y$ p
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." ?( m7 g. ~: q
9 m$ w+ V) z2 Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; G- o D3 [! D0 m' x) C& ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 W* z+ G( { ?+ [/ ~5 y1 L
I only ask to have you to be like the same person as before.
6 B7 A$ {3 V, a6 S5 Z$ `% {. o6 y. g$ X1 J. j
5 U8 I7 L/ J. S2 X' Z0 q3 A
! p# I0 P8 @: w$ e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % z: I) ], c- D- V! N% H6 b! P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) J2 J2 g' \% B+ M" X& k: N/ s0 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& P( Z0 ~/ U% J, H2 d) `7 k* Q7 P/ j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: H- L# c3 u! K+ x; x& xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( G8 V8 w: @8 T+ T% c0 ]* w" B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% w) U" \3 y( t5 ~/ F( x1 E$ O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ B1 e3 Q# b0 d [+ y+ _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # K# U+ O5 _2 {; N0 w+ H
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ [/ h/ i1 w$ J3 R
' [, ]# S! R3 L' W6 e; w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + u( h# a5 W- N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' P e" o1 u/ U, v) o0 O! J( V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 H% x. p" z4 |# {
$ ?3 u9 L% x. Y+ Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ l- B, J: @* Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / N3 P2 X% {1 x8 k5 [" x
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 p' K4 o2 ^. ~) M4 p8 j
' W+ U5 [5 ], K* v% J9 A5 V9 O. @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 J$ ~5 l& _ u3 Y' eter mâi rák kam dieow gôr por … , X" G# g. S. Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|