|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 j# O' a+ W* `/ F* g8 v
4 y% n# ^0 q( A+ {7 z; r- L! z1 F- ?6 f) F" ~/ f- e9 j5 K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; T( J" M/ C& s: f% l, ^+ C; ~0 \8 K! E' r" @& X/ v% b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 i/ v2 Z$ C& M6 M1 ~& `: D# J
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 w, a3 S0 f7 f0 U" }% n! yWe're this close together, just this bit close together, 2 X+ ^- J4 F" T$ Y& @# t
1 k9 t6 b; ]5 o3 b Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , d1 L) n% d1 F, Y6 I. C9 p7 ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : V: E/ L# Y! s- q# V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + p% K5 n. Z! ~
! K! s* u. n2 p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! C1 v& x+ G5 ~6 f& h# s B! Têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai b. _/ J4 ~- ?9 v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 u \) J& {! U& d, U4 ]
+ f% X+ Z4 m7 g7 ]# Lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 ~, C; y3 c- k+ Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 P2 B! Y3 E6 r& z
Don't know why, and I never understand that.
# G7 {1 H% [0 n0 ?$ a7 B- `5 |9 ]0 b* F, `# G; Y4 v& Y& Q M* P
' n% _1 Q" f) X& m8 Q8 L" w' \! }! x1 G }9 H @# f* i
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , v: o9 Y, u- I# j' g
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ |3 J7 B, P: O3 E, \$ i) k
Just only a inch, but it seems so far.
' T9 P" p% b5 h3 c
) G' _) c6 g" `+ p, d {อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร i( a7 A5 ]7 B5 z3 B9 r* U8 J. C
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! L. [) u0 o9 b+ p R
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 d6 l* o' d9 {3 q% x6 [8 m3 A
0 z7 ?8 A* w4 N3 A1 F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) o+ `4 a U4 Y5 }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* I2 Y& X2 ? T: l; a7 DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! F1 i. S' _7 o" E
2 N2 ]/ C- n* {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % Y7 O! m: r" \( z0 W5 W7 O
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 D) m- I3 T3 AHowever close to you, it's like without you.
& w8 E- P; E: O' [! f# w% w4 \" P1 k& p6 v
% s, S- g8 k7 [1 x+ ]: c
0 U" j8 w5 s" z" r) T9 _" i/ \, Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 F k" ` i; B7 {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 P1 y/ h% ?* r( A2 s$ TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 L: r! B+ r' w& I t# B7 I$ W5 {
" V0 v: \9 A5 Y7 ?6 R0 X0 E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 ?9 \9 |8 [7 G! Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 K: l4 e# P/ P# U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% d) S1 [! g# ?' ?) `! l7 _) o3 t+ X5 r/ q$ E7 I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 N/ x t% H9 L* ]# w5 F' Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 F) v, b4 `3 a: |5 ]8 \, WYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% D. g6 G) N5 ?% _6 Y/ Z% J; p
4 [. K9 r) d( {! r8 aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 p# j9 I, T# \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! n& N" h& M! o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: Y7 g5 @2 d- R3 D* ?
" s: u$ |* H/ oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 V" g( J/ V9 B, n0 u& t% b% u/ A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - Y3 k0 o2 I5 [3 A% d
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' t& g# T" W! z( i L9 s9 u
( W8 y6 a0 _9 o% I' ~( @8 g% L% T
' p. @8 w* D/ c& ^& d; b; f
0 P+ L2 m* C9 lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 w# m: f A7 k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
?! L. d- v- ~ s2 b. O( [- OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ P3 i# x) V* Q! n3 @
! K+ W! i8 U& Bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& e7 x# B! `! F9 y. Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, h* \6 [) o8 A i ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) D8 f7 Z- X2 ~! G* I7 X+ z
- S7 s, s1 G6 d! [0 F1 j( pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ q1 q$ C2 \+ c1 q/ s% g4 R! q9 _ a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 P) |, w0 z$ I. k. d. II only ask to have you to be like the same person as before.
* V+ k. l+ h9 k7 z8 C6 ]5 m4 l. ]* e4 c$ n0 M
- c% A* g- z( O# N
) w/ o5 |- h$ ^" k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; u% g, V$ s) M; ~; W. @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - f+ l1 N8 d. \% u1 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 D/ b+ y! E- t) Y( Y+ S5 Y _, }: w6 t8 x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ P, M5 V& K8 s5 Q# W$ }! ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 W0 a2 I) ?2 y) L& ^' `. _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 M* g( a" l9 g' \( J$ Z
% `) e6 x: G* {# ~% q/ j j8 Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 ^# E5 L+ L2 F9 u) Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% M; c: k0 ~9 h" x* iYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; O0 }7 D! B; k' Q! A3 S8 L4 N
) n1 J B8 F% e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 D; ]# ]' P c+ Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- v* Q' Z: I( W* ]# G1 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( Z" e3 J' C' |: X1 Y, H6 b; p7 J, n
6 O& |% H3 I+ |9 Z$ X0 ^: I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 P/ h, g+ T5 Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 L0 N& J5 w7 o/ Z$ ATell me frankly, that you don't love me in just one word,
* C/ U- I8 `9 y; z* K" ]% ]% f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … P9 l8 ~8 j, G3 L
ter mâi rák kam dieow gôr por … - B6 Z3 P7 }- X- ]' e
That you don't love me in one word would suffice... |
|