|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 p" b& P) T1 \
: {- m! s* r) L* Z5 t
! H! s6 p9 p2 v9 N6 t" j
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! b( u3 v- x5 K9 I/ V) R. b* A( C( u& V- f% k% h p$ h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) A# N+ M$ D5 U8 c; R6 F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; K- Q' g9 f, lWe're this close together, just this bit close together,
! ^3 ^- z( M5 d. ]$ B+ L
g, F' U4 i% u. t/ q( Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 S, C4 j" j3 N* Y0 z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& s. @2 J, c# r* c' T+ KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 p; M5 _* X, t. k. ^: Z
" q# R$ n+ u* @! g8 ^- K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' q7 h/ s: ]: `! P2 [êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ N& z7 r I& V$ K7 nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 }# O( O$ e( e' m- [1 P# t
" ], p1 Q8 G9 I G, t- o6 Xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' S7 J( C9 ]# r: Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! E0 c( X0 n3 C: A& f
Don't know why, and I never understand that.# c+ \) \5 N0 z8 I! R
2 u* [7 N' f8 ~
" i5 p8 u( Y: o% U
; u% h; I# u9 G# o0 D% u2 | |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 Z" @) p' i, r) Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 j; j" j$ b9 |9 u; C x- xJust only a inch, but it seems so far.
! j. d1 w! V1 ]/ a7 O4 z+ ~* M5 P4 ~) f7 ^' k) e
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 f9 k4 n' I; K- Qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ B: N0 a9 I; Y7 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ | ` h' R. c( W: |; {9 T- R0 Z Z5 r5 I6 e. w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 l8 N9 g- z* G6 ]0 Xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # }+ F; @+ I$ B: w
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ `, M' }9 E4 r! j: K/ s$ T/ J
; Y. T5 k7 y9 zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 `; ]' K; B, s: [4 _; Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 k1 R3 S4 H0 W$ I. m( ~
However close to you, it's like without you.
! c f; Z4 I) c) T! I' M
2 _3 S3 R# z9 R2 }: f. {8 q4 @
# O. Z& `7 }: u( W$ a- i; N1 {, B9 a: q( y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 D- B) h" u+ n8 @. V/ F2 M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) g4 e: ^8 @% |) J, d- h3 H% f, ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) G; c5 f; x; O4 D: l4 s4 X
! d2 `( ~4 _0 L& b+ P8 y, O0 qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 H. j3 Z) u3 |8 p) Z7 M& Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 ]! F! J) d* d' ^" W$ m. p1 u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 y3 o4 E6 u! N9 ?8 o
- s; C. ~6 e* Q+ S* e7 b7 a4 D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 I3 M# b9 x; cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 e# B8 R, n. U. U
You wanted to revenge, and to torture me till death, & @1 q" C9 K, O4 ]3 _
# F/ }0 ]4 N1 `0 q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 n. l; B! O$ Y. W& x Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ X1 R; @: T& ~; q( G( C" CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- o) h- D; u- s; M( ]" P$ p5 o& z, i0 q% z X( Z) \/ o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ `. [( m3 _8 |& D" c. T& nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # V9 j( k( }5 u% E: p3 `" \
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 B+ ~( @3 {4 {) e+ y
" D/ Z5 \ S- O$ q; d
- u! p1 I5 K; i0 R! r7 U8 R* M F
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( q) c8 |. P) Q- _) G8 j7 Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 j+ t# U/ p. V, x) L/ e1 D
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., v c5 z5 N1 g2 a: h# A3 A7 G4 @( ~( t
8 o3 K, m% d& v1 Q; c. n7 [หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + m/ b6 k T* g: x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 r/ U2 E; [. E% b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 ]/ P; K/ x$ x8 u
/ O, y0 O, \6 N$ z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; ^! H6 D* m4 J6 t3 C2 Y: hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
l9 h/ D2 h, } Q2 r2 qI only ask to have you to be like the same person as before.+ u& r, B4 P! p" I. H i
( t0 {3 \: ^& g
5 [) ?. M5 s% B1 O- M8 ^! w% t, B! |7 _% i. O! X6 n& q7 s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # k# ?! {& Y( j4 ]- c5 |5 o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& a+ I: S: q H- e9 IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ v' F; x7 y( U/ g/ S4 @2 B& ` X" D
0 @+ b2 O% R& o7 [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / F7 {; F+ f g1 _- }1 r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 k, w9 I! r6 o {: U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' U8 T& `8 O* n( y# A$ H& Y ]# f2 {' p+ `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 ?0 J W0 L/ z8 S4 |; q3 K! W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 C$ `; A' k. O7 [* `7 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 c- M0 K1 g8 m1 {. a8 T8 w$ s* i1 t- }6 {, p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ a* y+ d7 y4 cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 F9 N4 Z8 R3 L, @* v* YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: X, J4 b( |$ Q6 r, C
! _& I: c/ F- ~1 h$ d; A, W5 Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, k6 |& G3 l0 N K* `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * `3 l! w( G6 z0 b% a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( ]: `0 r9 a' i1 ]6 M. P
2 @9 \0 u6 R- u6 ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) t% U& D9 f/ \( Y
ter mâi rák kam dieow gôr por … . I2 o" H8 ~( _; [/ g! ^7 n6 v! c
That you don't love me in one word would suffice... |
|