|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 O: K$ z; T5 {2 h2 `# ]* I0 d. y6 k$ s* }, H. x& a
+ v- o T) Y' N, i# A7 C- k1 L" ^英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 ? q6 G: M+ N- |( o/ Q, J! U( n. D/ m4 D* @6 K |
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 |, {' a( ?8 Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 h# Q. ^* p/ ?' O
We're this close together, just this bit close together,
7 P. P! Q" G7 B0 y" k( B3 X- R0 \' k* z) |$ ^% Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 ~9 f. Y( g3 jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, N1 }& a6 B9 Y3 n/ NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 Z4 B( _7 S6 |, h, H* I
( F( k: v+ e$ I% f& v! fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % j6 }; Q, {0 h+ k* B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 {- Q% z1 a" d4 e3 j7 J9 o
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 J9 ]. D( E6 g# R7 l3 M( C8 ^8 J& {+ M" d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! W4 I8 ?8 X; S0 K2 J/ T nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % v y/ P) Q( @: F! V2 z
Don't know why, and I never understand that.% X% D6 j5 r. W1 l% C: q
, k2 u: f3 f2 x/ A& Y2 f
! a! Z! F! c+ x# d- A: q$ |
% i; X, O) M q( }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 m+ Y& ~; Z$ [2 v0 [8 J- i
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 W/ Z0 c* n( j* H1 V" C0 J9 s# \/ V8 K9 FJust only a inch, but it seems so far.
2 x, z) f# U8 V" Y9 v/ c) u9 ~
: P4 t( e n/ D6 t1 X Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % g# U6 H4 T: x$ N( K
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 w1 O3 A3 X- z0 ?9 a4 @$ u
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 u4 z" a0 s# c- M* s
, W! R: r1 W7 Oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / i r% S2 q" D, ?$ A/ K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 [ ^$ f8 r% l _5 K5 t' Q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 j* B* L. G. B' |1 l$ ?
% ^. ^" y6 q' ]" F! i7 s* f4 tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' n2 v9 B. z* W# w; W0 P
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 x& q5 ]6 u8 A2 o+ ?) c( J' e& G$ K% ]
However close to you, it's like without you.
$ N+ ^/ \2 g1 B, _7 h
5 O1 m9 f1 P+ F3 y: `6 R6 @$ ?" G" \+ ]# ^8 f; u
. S+ ]9 a6 }( Q& Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 u ?; y( S+ @: U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' G. L( s" ]2 c1 i, `0 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& Q- ]& r2 P& h3 D0 e$ {0 F. z( r+ F3 }. E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 K1 J* e0 M" ]! q* B/ e8 J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 v: r2 J- D3 @% g4 ~+ Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 m( _7 w1 B- W5 ~% V, g4 M
2 t8 C: s& K& Y6 p) {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
@2 O5 o5 z6 ?- jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + B# Y* m% E4 h1 w% x' `5 {
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- T8 @; c" k6 ]. m! ^9 ?! i# t5 U
! A: @8 Y4 z& M3 U3 h8 ^2 [' Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 a7 `% s, n0 \+ s* c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 `% N9 V6 R5 o' j- s! n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) x/ D2 c' w2 v" V2 D1 {4 {% m- V
/ n$ T, ]- {- d# a0 [) q. W) l5 tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 ^: k$ Q& n' R- [' ]8 ~) K7 B9 Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: `, p. S/ k7 [% n% c3 t2 QTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 Z2 d2 a1 o5 B. O( F# w4 F
* S! y* J, C: [7 n( k# n; Y
# p5 z0 G9 c' ?- Z& W' U' z7 `
- f6 N7 g, Q* }4 x; ~. w9 {อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 K" Y2 O8 x$ I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 p1 n/ B# b8 m5 O$ D( ~My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
H* g3 y. u) e/ X' `3 w8 |; U8 B' a6 \* J6 z0 O: _9 R
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ p: x4 a5 s( X! f K0 k# D8 lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - g+ p+ C- E1 ^3 s) Y4 ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." S6 Z9 P( ?9 S" d# h9 H# t
1 D/ E" R4 O( ~ z% z/ r4 A {2 w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. C# m% N0 L3 N1 gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ t+ x% d2 L$ @' o+ e8 O) mI only ask to have you to be like the same person as before.
* i3 T7 i& a2 H( G7 B" X! M& F7 O; K0 B0 u( r6 z
( Q1 s7 m/ X C B3 U* P7 Y
7 s7 O8 Y: b0 u$ _/ v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
E: u, E7 e/ f2 H6 N7 byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 j/ x5 u6 L# |0 s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) X8 y" f: \9 ]/ i4 X
4 G7 m3 ~: ^ L* qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * e1 f& |6 X0 _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 s3 L. E+ G. @) [ r! y! W# P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 @, `% ~( Y) ? s+ c7 ^) D0 G! D; O9 r8 V9 N3 a# D4 p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย U" P2 e, X& C' k0 L2 s- {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 r- {( a$ f" A' M% N' W4 oYou wanted to revenge, and to torture me till death, " [0 _7 G. T; A7 K$ K- C
: e5 _; D1 l- G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : M' H/ d/ z* M- Q) k, Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + m+ Z3 m6 s7 \6 W5 U# Y! W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 ^0 n) A3 F% z# E
) J2 Y2 Y6 O; G) H, ^6 S iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! N3 ?+ s, }+ I$ x5 q0 _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , a. B6 `& F, n) }2 B7 o
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 ?/ X# `% b3 [# X2 }' H2 W
/ }* m. `1 e, @% o$ @$ s+ Sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( |9 {1 p# H% x# pter mâi rák kam dieow gôr por … , h, i* H' d6 W( x$ _
That you don't love me in one word would suffice... |
|