|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ I: ?& b1 [/ m) C
0 k" v% ~' x0 Q |
* N' n0 x( a: N7 T N& |1 i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* W) Z. t# `) n# z" S% }$ }& U# t! f1 Y# R: E9 |
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 j* t' o' F% ?& T ]glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % I( Q2 }, H9 f9 ?' P
We're this close together, just this bit close together, 1 E5 b. i: l0 ~6 d# K
$ _- _7 |* k Y1 h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: |" b- ?* B5 u3 ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ p% @5 {$ s e7 s% O! pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / @7 W' U& k+ _& C% k
* c! R4 g! ^6 X' ~9 gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- j: m& m% A4 V. D5 ^, Gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% H! O5 ?$ k* @* h1 vHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 a! [( Z1 ?8 J# H! g# T1 R9 }8 B4 j7 e4 V
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 g) Z# ?/ f6 U' \; \8 Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 T; M. D7 g# v- e) y# Q
Don't know why, and I never understand that.
C4 ~& D1 W1 ? l
2 s2 ^$ ^$ f7 g2 g. b* t4 A* N F0 O ^- q/ y$ S/ L5 h6 S& G/ B! m; o
2 i& `3 U$ r7 }: x( m' E
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, j2 `' ~, f, {! }3 `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% Y( h; T! y2 MJust only a inch, but it seems so far.* t8 l1 E( h" O* F
) h" ]; g& W% B9 ?5 p! a3 D2 L8 f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 z- K. u: {' p/ d/ e5 w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % Q% ]1 ^, n/ d5 {8 v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- j4 S' @& c$ z
5 S( H6 V, w& B1 d. N" o- Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # l4 O2 E3 r* [$ _$ X/ t4 Q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 e" h$ j1 c5 K! J) l; dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 k5 f& |8 u; w' [7 V- @/ M# g7 |# R$ W) w; L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( u6 P/ m @' A. ~; Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 O. V9 [1 K% LHowever close to you, it's like without you.
" S) g, s9 o+ P* e
" @0 K# O! e& s; s/ r( \$ m
( J- Q! v" J8 g5 K$ K% l% F/ K- }7 d M$ n: e! ~7 u. c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 B( j% O9 [# x; N% L6 @/ H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 s" R0 v. ]4 Z1 e" }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 o' t P7 u2 m5 ]/ j' y- c* y/ b0 d0 @+ _
+ E! `: N7 t( T. m/ J1 V# Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 L" G7 t( P% G& g2 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , {8 b4 d; E9 c% M' w3 e! P* g& z' A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( ^7 m* n$ t1 @9 d/ Y, |
# |! t4 t! \: N: }- [1 D yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : f* j5 e+ D$ X3 u! c# h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. l1 a$ l4 _- xYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& R" \) |4 I {! H- R V) f% [9 T- K( M+ W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # }0 W* e4 @; z; N4 J9 H2 t E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ W* O: [0 m( x, S8 T2 e3 p2 B0 ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( D/ i' F* }1 a9 B: M- c% Y% n. x) i. I" | h8 y e8 A0 s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - f) }2 j, D5 p8 m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# o) w8 }& [0 V* h% C: G4 rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 _/ U' s4 r1 ]; {; @$ m7 J% G- C) _4 f
' F0 q ?: W) n
# j) V" P& n6 M, a
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 @( q( ]: V N r( x* M
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & O( @8 x* v3 \7 X
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. J' E) I2 u* r2 r. Y4 C
* V2 y8 l z* b3 ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* l% J2 F$ j6 V% @9 chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 |+ O- O$ S; sIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* F7 K8 H& r; n/ ]+ Y/ X
* Y1 l( B' @$ ~6 M1 a: Z( Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 g; ~# i. F" z d8 I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" s# e! r+ _' f% JI only ask to have you to be like the same person as before.
* {: S: B( s: l2 i ?2 a2 f4 R% E- r g. |, P. g7 |9 b: a" e+ M4 o
. O1 ^8 `- n$ `0 ?9 W! s* b3 h' f
- J! `. g: I0 r( C* k/ ?3 k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 \/ X, L' o8 u7 W3 |9 L% ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 `6 K( `" `8 v3 U' p3 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# a* P$ s# X" w0 P/ s
/ V6 u9 B. x0 E8 L7 @+ A" p$ H* j* w8 r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) |5 t. A, {4 \# [( Y5 B; e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
P; E. C: t4 J/ Q1 C" xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., W H- b; V: ~2 U
+ c- M. N. Z+ e' G2 D6 q7 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 p+ R+ X" v' w2 h$ ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ \+ c1 f2 \ {/ VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( T/ a! m$ D6 v6 B% k4 v5 Y
) l3 t8 A* x% o* J Q$ Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : s3 h! O/ G; W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 Q: @) _1 S2 M9 c% W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- Z( v5 y% [8 r3 x7 L! z) G7 [- D: V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( A9 L7 j4 B4 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 G# a4 l7 @- \% p# U! O
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 A- V9 h4 y8 E& a* {1 I0 k
2 s' u& K, M- wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; u/ R& K( |2 ^8 T9 n" ~ter mâi rák kam dieow gôr por …
3 G8 `3 C8 E, f) F8 z9 C1 F# e" {. s. @That you don't love me in one word would suffice... |
|