|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( R& w1 C1 O, A
8 j; n3 o+ V% ^' }2 G) e1 { Q2 F" y6 A% \' _( e
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ D# B! h6 ?2 G( `- R# N' E) a2 U' K1 q h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 U- F1 z& I+ yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 }/ }, S) i) Y3 j& F. ]2 x& B& I
We're this close together, just this bit close together, 8 P& _1 Z/ q$ v0 B: P8 m' f
& P% ]; @3 C5 ?$ C( M6 xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : w% D5 v3 {7 Q) q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 v# S4 @& y: g0 c# pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 {) z0 k. ~7 A( _. |$ O
. W1 v$ D4 b1 j' Z# E/ h& X
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 N6 W; K b. n8 v9 M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . ^5 o' M+ A2 a) Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- ~ g8 K8 p: r% U% @" ^
" {$ b5 B; x9 n5 o9 ~! W, E/ |ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - o0 F& D+ A8 I( W- T
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 n- q3 F; s* C# |% E5 D7 ~Don't know why, and I never understand that.- S) W: J& b& B, O( k
6 r# [5 F) D! M: F( N% ?, t% r. }% \
/ E( N/ g: d! {2 e# C' [% F
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 f2 H; e; [3 E& ^kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 H& `4 b$ d$ r; {* }3 {
Just only a inch, but it seems so far.
$ P. O' h: {7 d- L" N
1 y+ L+ k* c; Z3 W* u9 Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ U# h! H* Y2 r& o) ~2 ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ |* b: e; }, v+ ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.; c& l; V3 \5 F
' ~2 x& C$ j* O! i) k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 ]( h9 w. @2 w6 H( ~3 w2 J2 W
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 I3 M" _6 P6 x/ C1 u4 N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 v& P1 |3 r1 _& H9 [8 n
9 l4 @' @8 I3 L0 X5 O' B0 \( lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
7 q* X# }2 c j; | W kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 P( Z# Q- D1 T$ m! YHowever close to you, it's like without you./ {: @) x$ Q6 H1 v
# m9 ^1 b G- x, [ {# W) }
" C! @. `% j6 b d5 s6 r( M
4 ~* [; e3 _! z5 j3 gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 d3 ]& @' e* u! D# d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 G3 Q, ?4 s7 M# M6 I+ u" y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. ]% v1 f. A3 M( t% i& ?
$ x: ^/ K2 O3 d1 x4 c7 gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 ^6 b* O5 Q4 a1 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 W) s+ j' R1 E l, G* fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! u8 h T$ Z; X2 p ]
, r w+ o5 }0 k# Z9 }- x! ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! k9 i% V) Q5 d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * m, D6 S" N" U
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 ~' M! u+ p+ y4 M: G
& _& ~/ ]' d$ b" d* M; Q6 x* mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 j/ I( q( N# N; M7 h* l4 D6 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' o0 p8 {7 `+ v/ R1 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- n: }: z) _: c; R, I' R; J* p1 ]5 Y+ g: s! H6 H( j7 J/ O4 S, ~. l2 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ u" D6 q2 c( L7 T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( g* n5 N. _3 d0 L, l
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 a) r: }# m m* I8 ~
4 d3 G. S! N/ c) r8 _ D
6 A3 Q9 G" j1 ]0 c6 {" k
" S. ?9 a4 E* [* mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . \' R0 A" |+ r8 B) ~) l
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- O, I- g* i; F: e% PMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ k7 o: i% X$ k( b# k' @$ m
+ V; Z: q$ W0 h' B% ~5 Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: c# X8 _8 i3 Shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( m( }1 E! ?) fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 n, I Z1 J* _" C/ Z. t$ ]
: h9 k3 g4 f- v! _1 q: a0 qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " @4 C0 h" S- f& a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 F% [! W! Q. K% i0 _& BI only ask to have you to be like the same person as before.
" M, m# H6 w: g
7 W# [$ A' H& l, q$ q' Q$ I- C! }6 X( k( {1 n* Q3 g9 _
/ w8 J0 O3 W+ v6 O x9 H4 U" V6 }& Q( D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; H" S' G* V7 c0 ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 D0 Z" o1 f" L$ |: C# i9 d$ oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! M5 w! f* U3 p8 F. T
: T) n+ B% d5 H' A7 Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 ?4 P! M c7 `7 K2 i! Q+ d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. b& f @: M5 b1 N5 w! K# _+ g/ @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 j! @7 e. `2 K6 o$ D: s4 W" ^: k" x; M) w0 I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" z3 K. o+ i) i3 a$ Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " _% ?' b( z9 B* s# t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) S, F& r0 T& ^- x6 C% ~( u2 _
$ c; g$ Q8 J3 J) ]1 F% O+ r5 Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 Y6 R% `# X. l2 }7 }7 X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 ~; Z& Z6 ]* c- M b% z* z* iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' K' g( L( \: O
0 x0 h" r+ s/ E' N* W2 l, R, r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ o6 a! |9 t" K$ [; h7 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : O& z8 a+ n9 G' Z" ?
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ a- ^! R% H3 u$ m
, k, ~1 X; j8 ]) L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ Y0 D9 ]" A9 G4 t5 j9 q1 a6 `ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 ?" M0 f. J8 h' u# lThat you don't love me in one word would suffice... |
|