|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 k$ T: P) \0 D; k
. \ s7 P) _1 h1 N( M
4 L+ s# o" n' g$ B4 b4 T( w英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- _5 \- \' g7 l$ p. q
+ q j, V$ @: V& kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 a# X9 |$ [8 V- T7 Y5 Oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- c3 n6 C1 J3 hWe're this close together, just this bit close together, 7 Y% s8 w: |) v
; E4 J/ V6 M* i7 |# V2 C$ a& K% b" ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 P) r& W& ~! g) }; O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ r' j% A( T8 K# P( NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& i8 v( g' X# N5 x: K- T: N q' t5 `' |: B9 G* }) b; c
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 U, m4 ?! H1 g+ têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 D4 K* H- Q# K8 p3 U& l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% [ R% r0 @' B
9 ?7 Y6 i$ Y/ y* T2 C+ Xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 u' ]4 g! K: g$ l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! N0 d6 S5 f2 p5 g% V( [. l
Don't know why, and I never understand that.
- z. `) Q) F* e2 T d! e6 P g4 h
4 t. P0 k# c k% B3 ]: T, [
) h! u6 c3 M& p1 u
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 c! d& n* E9 p& ~. u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; T, q" k6 k- z. n' X) D0 r
Just only a inch, but it seems so far.
8 L q4 Q' {5 ?. `& V% ~5 E6 x( k- n& i3 Q) a7 ^2 f4 O% J% ]( r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 F( P* I! _0 E% d& o: u. Yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. J1 R$ i) {+ J2 L& Z2 N# D7 UHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
, _+ N' Y$ R! V# I& m0 z4 |& q; w$ t6 x1 v z. I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( U3 T1 ?7 D/ {, i2 I* Z: A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % p) N1 A' g+ @. y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: o% u4 c @& D9 b, N
+ m/ ?/ [: O) p* g- n6 }1 Yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
7 H `; T% L; A! uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 m$ {; R9 _( K2 YHowever close to you, it's like without you.. r q2 q! p! l
/ Z4 b* @8 R9 F$ P
% c: f U4 x/ g! m0 K- i
( u, C8 T' u1 e$ T j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 Y# i! [2 P5 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # }) _. j" m' m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& L" Q& n, D- |! D+ ~$ P4 P8 H3 w! f, ~7 E' J. o: H/ E/ e7 C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# h. ?0 Z4 B W0 V9 kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " | r8 t, Y" C g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 B6 R. f; Y+ ]* Q/ ]/ o) e% x& X9 }; x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 J( _+ n `: V* {( I9 N& rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 M) U7 ?" D) O7 w+ {. h
You wanted to revenge, and to torture me till death, / m& G# |/ g; \5 ]2 N: c, @
: Z8 [) } z' C4 {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 G6 }4 V2 @0 A" _ ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 r8 |" e+ k& s' H' ?. }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' I8 Z5 Z/ @' ~
' h1 Y1 l: I+ U% F; }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# j' F u+ Z1 [- v/ ]. Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. F* N- W) u; [! }' vTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 L- i( V& O: C1 D8 ^3 U4 z* G
' X* w1 K2 w3 O4 Q; o
, O& A* [9 `5 t' s3 [& `+ D6 S5 R; `6 s) a r. }% y, P5 O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% }! X5 W4 d. }2 r! k7 d; oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ Q5 M3 @ h8 z6 I5 ?# bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! I- c3 Q z& ] T9 |) _5 w d8 L
# W6 ^ E/ I$ g; s9 W3 O2 E9 ]) Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
e/ `9 {8 w) Z) }9 A6 H6 b$ a) nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 U; w: `$ T5 }' ]* A1 Q: X# I0 f# DIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- K7 o- i6 D& i! X1 I
( Q0 W. X) X, k. j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : P+ u0 ~1 L( E' T4 V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' L8 u B1 d1 E6 f" uI only ask to have you to be like the same person as before.
8 [7 Q; v% @4 T/ N" i* R; @" g2 @" X% r3 V
! X6 T( @# B( H0 D8 o7 \) j
' Q& Y7 P) c0 r2 d6 }3 n. Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* e* a- ~; [0 @$ {; }8 h0 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% H5 Q' o C* M# V$ `) UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% ~; }: r2 v8 P# V3 @
7 S1 k6 B4 q: c6 A! J3 Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 O; v/ h y$ S3 m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ f4 W& E3 y! pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ d7 J$ M- r; R
0 }: A9 k: Z% C/ g( W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 U c: k; N! ~' b9 Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : [) Q( p. D; o/ T. y- H% H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 h: I9 g, A& m, F8 O# Z' @' ~2 j- V1 k2 [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ L8 o2 V7 U9 V, v* y1 Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 i- G! f. g8 Q3 E/ A- _' s4 JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 ^$ L9 K8 |3 J5 X$ z3 m2 d1 D$ N5 P0 J+ r5 t a& ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# ] f1 {# z9 G, ? _5 ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " F: W9 V& `3 t7 i* Q& P& }
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 V# s' H# X W( K
* {; k5 v0 ~4 |; M+ tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / ]( Q a( o$ Y& P0 g; T. ?4 q
ter mâi rák kam dieow gôr por … - h& b) h6 n. L M" s6 K3 h
That you don't love me in one word would suffice... |
|