|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
o1 I: p" i ]9 y. b7 }
5 W8 L( N9 P j: J, P8 @* f6 H0 |5 p9 y! {# q9 J* l6 x+ o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: b+ x! n/ ]; H, L w
6 L, B! F: n% \5 u2 `% _" e( J. h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 Q h; B8 o: H6 x3 a' E8 F- J
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! J" N" ]6 b* v7 K" Y9 A) c+ A# A
We're this close together, just this bit close together, & W4 j% ?! r4 L! h
9 ~/ @" I" R/ q2 i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, M& v# r" j: F0 _% p9 S/ ^" Bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 v# j* N2 a' G0 p6 ?- y0 S/ A1 o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* ^# R! d9 J( C
4 \7 B* |3 b% X; E0 [" \) }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . s0 k: b7 d- \3 Y0 l. g+ m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- [4 P- e+ V+ B6 Q1 }7 hHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) x2 q0 R7 p8 O: e+ ?8 V
" Y: m. Y& n; K2 ?7 J8 {( R5 e+ w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ k5 H; m2 x& U, S" B, t; R/ z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 ]1 A: p# b" `* @Don't know why, and I never understand that.# D( n. E F8 D( m. T
$ y, D" E% j4 w$ p9 W) H0 t
# L \ `) Y- A0 f; b0 r1 I
1 a# @) Y1 {) ~# c$ s. i j) J; mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( ?: u. m/ m0 G9 g2 Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 {* ~: \7 s! TJust only a inch, but it seems so far.
$ g: O3 e; D/ ^' r4 x3 I* s/ ]5 D4 }& W4 n% @: L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - e3 b: y \3 G }! \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( h( W3 } g i5 T, {/ c2 D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# r$ N, \$ J5 x! G- ]! |+ }- y; D" h' ]) [8 o+ l
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : {0 E6 D' M' N# h- u& O9 r: N% N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- K# I8 r& y q+ R3 dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: A4 H- m/ C0 a w) X) L l: u; ?6 v M- |0 u' J+ \ C b# A" }' U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, F+ }9 u: s g {" Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ B$ B/ `' J) e: i, b9 w$ b3 X& OHowever close to you, it's like without you.
9 u2 w: l1 Z# G/ h" H0 f! ?
7 O0 o/ ^9 A3 a" H7 Q) B% W) ?4 a* r @& E# A* I- q- Q- y/ l3 O
4 @# V: O* |4 h7 B$ U, L; Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
c6 z) d/ \& p' uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + Q3 @5 l, b* k% g- @5 E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( i8 }/ B: ^7 o W2 `1 ^+ m' D: A- m" U5 Y) z0 l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 A* V/ o! u3 E+ [" `+ w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ e; k0 k; E5 r q2 Z$ J* rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ b+ b) b% T0 o! f2 r6 H
5 w5 G5 Z) m( f$ Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 R7 I3 w9 ~5 V( T# u' Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( J% u( H; T G M& FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% o# b5 [: ]$ \! j& T2 y$ \7 h4 }! L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / U" b/ |% |/ N0 q& M& k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. Z: ^8 j; J h! T# s: lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 ~9 J0 g) |8 R5 T; K6 L+ L" I: A u0 J, r
: J/ e% W6 S# nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 \+ G- D8 l6 j3 d3 Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 f) t# X' D1 J$ H% |$ ?5 j" QTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* S' ~! r' g- ?, Z0 H a8 C) M# }6 r. p+ k7 v1 i2 p" Z* x
& L* z3 h& t+ x3 q
3 s$ p U0 _/ u& ~อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . f5 G6 P( o4 F: D1 j+ u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + p ^5 D1 b' D3 Z. ]
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 J. a/ a6 n( h6 k7 d
, [ w( O* ^7 \( ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' w0 w6 J/ _9 t2 |) ?hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee c. D" X4 M( D* T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 `3 N) T6 ` N3 Z2 X. o8 r% y( i
4 ~: K4 u T# B* G4 {4 n6 Y" nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + C" d" I& ~, j: y8 H
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ R6 @6 w3 {7 O: b+ HI only ask to have you to be like the same person as before., Y, c; F9 V4 e, C
: g3 s9 i* p& `
8 K% Z0 Q) P E, T) E7 [+ [2 z! n% D7 |' ?" v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; Q( e* F; i% i, ?9 |$ Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 ]8 f3 M3 S4 F/ q6 C" LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ O2 E8 `0 q: x F8 f: Z. N9 \$ }! i* p! w# R! [' k2 z$ O- _1 Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , p( X1 U% c% Q) N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* X7 ^9 f, {8 u7 `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 W3 C: T- |. d9 o9 Z) ~0 l% b# j e3 `& g7 W7 A/ O/ `* D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 n; O7 x2 H) N0 y! X9 E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % h4 C& y, J, y) X6 ~6 h! |# A
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 s$ ]% G; l2 Z& {' A$ ^
" U4 g4 l9 V$ ]( |+ _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; m; i" u: r. _6 s6 Y. S' Z9 Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 {: C- @, F8 v# L( `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 \4 |5 D3 Q9 C
. u' }$ ]6 P0 ]" T) b* _# U1 c; Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! v- N H, f! Y6 N6 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ g4 g% Q7 ]+ s7 Q# LTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: r4 n5 Q4 Y# A T
3 E7 C* D0 A2 a+ S3 u" D- uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . H& A; T& m& u! E$ z) Z
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; M) K5 [9 c2 a; r% h8 t- l
That you don't love me in one word would suffice... |
|