|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 Z/ E/ y$ t* I( p) R/ q
, A2 g/ H2 ^' F' z d9 r, T1 T
& W& k+ p* m" [& f5 C& @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ X/ Q* h0 x) P* S0 T. G# d/ C3 C% B/ h9 j( ?8 S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, o5 X2 D4 Y1 q0 @glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow Y$ V5 Q0 M( }) P. ^2 d6 o4 i8 ~
We're this close together, just this bit close together, 5 u$ X7 o7 h# G
# r9 a3 s8 V8 T1 E" ^แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 O/ }5 ^0 B! [ B6 Odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# P( f4 D3 Y3 {% fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ ], M& c& e# l, {2 F
4 r" M" u$ L% T. Cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 N; u Y j- n$ X4 X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! B1 R3 K, M+ N6 V# O! T& P" gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* Q3 C( Q+ O5 x2 [4 i! E; `. k ^1 U3 Q0 D. q9 T) \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & h) M" A: e& @9 Q% m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 a7 l6 ?2 P/ S4 S$ a5 L- v
Don't know why, and I never understand that.2 R1 S- `0 _2 h$ T7 F
1 Q9 I& R9 H- x' U- k3 L1 |
, q: p0 f& S( L, b- T4 U' V
G8 O6 Y$ w; }0 ~: f' l. Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - g! J! C2 D m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 |3 F7 t0 B2 dJust only a inch, but it seems so far.8 \) l# T, m! |+ s8 x6 |
- ]0 e. w% m* |) @! a2 Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 @. r$ W$ U' G$ e+ f5 Z/ i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai j, ^; f: o9 q3 c5 K9 o
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' j! V% {, t- u; Y$ l( i& Z
+ @& m# r- s& A; C! k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' S( C8 Q7 g- Y+ jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 i. ]8 M" v4 U; |( a/ h- x
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% L. J1 I# W9 g U+ m( \1 X7 A2 B4 M8 D9 I8 k4 W8 u! h: \: y2 A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - F/ I+ x. X/ m1 y& i: }- L2 c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & r4 N' w% p7 Z- p6 S+ z" V
However close to you, it's like without you.+ @. c6 @0 t" F' }& F; Y- |
6 y* R9 k1 j0 M! O8 r" s y
) }$ s2 n# R- m7 W) N% }: |0 G
" S: @8 Y2 [* \( o4 a, i5 E0 K6 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& @/ Y& M' x5 H- l" u0 F* S% Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) F- ?/ u( }5 ~7 F% v9 P) J1 SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% L* O0 m$ ^* [
$ O c1 _' U( H% C) P9 Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & B- k! x. S+ \2 n. I `+ d' p/ V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) P) _* @6 a, _! \( y( t- x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 K9 f0 y: a0 Q4 v9 I# r6 _+ V
+ b4 @; b: Z; @; `4 r( q6 s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 u# z! K% v U* e q: pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , t, c+ G+ b9 I) G- h. x2 _' z
You wanted to revenge, and to torture me till death, % q& Y% L4 ]. B3 D
$ a( K6 W$ s+ p! z: rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 ?/ \, M* S) x& K4 h) w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 B: o9 k' g7 i. y& p; H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 j, ]! ~/ }1 z) B( F. V+ f
) {: ^: P: o% \* H& q4 `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) h% Z# E* b \4 w6 W" p l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 N8 f7 D# K) j2 `) W3 b( ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: p3 Z* M9 V6 H1 T, c8 P' w
/ U. @& M2 c3 x+ Y
5 H- ? P6 A W# W7 u8 D' n6 x- p, P7 n8 a
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; c* I) S% w9 V3 eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 ~ J) e! w" _ S0 K8 J! i
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." L& n! d2 g1 W9 h7 L) v
+ k7 D N7 v6 e' W; C8 N* i# U% G
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % P6 v9 i0 d4 D1 v7 R: K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - |: Y% Z- p% ]$ r- ?4 Q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( { t: z% L% u
. P- }0 b& X4 f7 T: Hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 m; @7 U7 P3 V& p6 f
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 `! m, z( v) T
I only ask to have you to be like the same person as before., G2 t! f0 @& Y3 I
& O7 X) l3 ^& c9 a9 U
* d, h3 x6 @3 J7 `' l& z. Q" I+ c% a6 p' \/ X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * H: c+ r4 y) c( L4 Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ o) e4 q8 z0 W! L& |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, W$ R# x. k6 [: A7 L# b% q2 G% c7 Y; u4 Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 r% |1 E5 K. K2 N* h. @! dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 y- y/ T; \4 HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., @+ B, H0 A# E
0 r. T2 v% q/ p; Z: Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; S" Y) q/ S9 ~5 wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 G! N2 | m( w8 K& m: vYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; u8 v% j' k1 K% B( t6 \; c
1 `- F; F' i9 b5 e/ o( {1 |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 s3 m! Y! E! ^. |/ Y* h% f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + P9 c/ G6 Q5 W6 e, o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 K: ^ f/ p6 D1 ?, G5 Z' A2 p3 o9 z, K: h2 T( ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 t' j0 s2 v2 C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" }* n0 k- w' j5 {" _5 c5 d. c" FTell me frankly, that you don't love me in just one word,- N6 I8 Q1 a. Y' B
6 `: \2 J; N$ Kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# B1 |2 o) W# J$ S0 i' R1 \ter mâi rák kam dieow gôr por …
5 J, V; ~9 F) iThat you don't love me in one word would suffice... |
|