|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ J3 g3 ?: p% _! E
% Y4 X$ o* \* s9 @9 z$ V6 z& y7 z9 T L5 Y6 Y* d4 }9 g
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. B D- F, J# M0 u; j
z; {/ b1 U `$ M0 o5 u( L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( |# a E( f! N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / |* w8 w/ K" D+ Z7 S% l1 M
We're this close together, just this bit close together, 1 q" [ M d- l+ r
5 R, @5 Y& G( L8 f% R6 [แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 Z p H3 z* O7 f3 P5 ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & m% Y& }. h, b% u: W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 b9 t2 g2 E3 R- y$ S6 H+ P& t4 u- }, W- L" N, U' K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! a1 b( e* P! f$ h- q9 n
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( s# |, L5 P) w
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ Z5 T0 k c3 z9 L$ n
9 p I, Q6 T% U$ v: `ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 P/ L; i, y7 B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 @% O. W/ Q: T1 U0 M5 Y) E
Don't know why, and I never understand that.
0 S) X$ G% Y( b) ?/ s* g3 a1 K. N
: Y# i5 _! `% I! C& Y; K
6 v' E- @; O* nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 k3 @+ O( Z; S1 E) V
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 Q5 K. ? K6 {4 {! }* X# @
Just only a inch, but it seems so far.( v1 y+ I3 T, T* e+ S
2 a& Q7 S8 f7 @4 n7 p) B# L, E
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! V* J6 b: e7 K9 T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , R" W9 w1 v) y `; ]7 e2 y* l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ S/ m. R- z: A8 f& j" X. c& V+ E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 J/ C7 x }4 U% I
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . w' T# z. Y" T
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& F- e: O+ y: G+ ]1 P
$ S* L# ?( J/ O4 ^" T
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ |8 I3 F. Q) N2 o* P6 B! j
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 D, w* T; z d; a4 _However close to you, it's like without you.' r6 R, s( ], u! S. Z7 H9 v
' u9 `) i( X' b" v7 m
. M0 O( u/ J$ U( P
Q8 O x. U% X5 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : q/ S9 U9 {5 J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- e8 `3 `4 K8 I' _2 X fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ b% I0 Z& G( d7 W9 q U3 Z3 ]7 q$ K4 G3 r5 @3 Y9 g# i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% |/ M2 @( [9 Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! p: l& f- P- a+ g( X/ O/ oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 \/ Z+ F% t2 t: d) d4 b
# ]2 \, R) _5 e: @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( X9 Q5 U0 c/ U$ G" O5 s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 @6 K" j8 U- i+ x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; y* j! V6 k2 G( @
) j: ?# ] }; D; h; M& @& [7 _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ O' M2 y3 ~+ j$ q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ]: a- H; g3 i2 x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 G2 c. t6 b2 c9 \( n$ Z/ o2 }, I8 m
! o& k9 x1 o# F1 j& ]8 ?" bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 @# E( i& E3 t0 {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / p' k @5 q% C i& F6 c% m/ W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ X, ~3 B7 b, w5 `
- E5 y. r. s5 ~- c: x: M9 i1 z3 m! z2 Y1 [
1 U" b( x) Z* h& J: s! L6 ~อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% Q6 g% e" a Q9 w |0 Zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! P6 B: d8 [( h4 P0 A/ B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( K5 U) o7 N6 `5 b) a
& O: a8 p* g; _. zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 X* I: ?- A4 thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # Z- t% s4 [4 G/ T, h1 ]4 S
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 m" {+ o I! w# K7 K8 X# z: D4 h
! z6 H2 a& Q5 p" g% T0 Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* o \' h# F: jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm N$ e5 s1 r1 i3 ~; T9 d9 L
I only ask to have you to be like the same person as before.
! A! U! T7 G6 H1 H
7 K" A4 C& N; a
' n( I+ y# n; e2 M" u
, ?+ y: y/ E' G gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 H J3 e/ E* ?% q0 E. l, ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, q& z* o7 j$ I6 mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( v2 H2 X0 R7 W
: c: \% z; c/ F6 A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 d+ f( r( t u3 yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , g6 [: D" q, m$ s3 K* e! i3 ?- B1 N. ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; d% |( b& [- ~4 F8 c
0 x( i; l+ c# M1 l/ k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 `1 U7 X+ P* q1 Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 o2 Q2 u# \ r% q2 @2 c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! X! F/ u3 [" @% m
$ l+ z) a6 l5 b6 v* c- @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 n; @( l' a7 Q8 V* c& U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # }$ {' }) r! h" ~% I5 k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., O" k0 Y6 Q4 Y0 T' N$ }2 j: d5 j- x
6 q, _& \: s3 c k7 |: v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 A$ S+ l, X1 W0 Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ k) }( l: ~, m4 W, k2 H- I6 l uTell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 m u9 e9 E2 [0 N/ i& M+ G3 T# \( W( I9 D6 b/ m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : K) N# Q b( z3 I, x$ U
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( l( {" Y( y. `. X [1 _. g% D D
That you don't love me in one word would suffice... |
|