|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 X0 s6 B! }) D7 ~* g I
* z4 K# U. g Y; Y7 P8 i( Q
# |( I3 T/ {/ T' E英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 M" I. t! H( S. {
% I" R5 Z, G7 P2 l# M; s8 tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " X, G$ c3 a- Q8 q' n0 M
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; ?2 Z8 y. K6 ]7 {; DWe're this close together, just this bit close together,
1 h" z4 x# o1 k. K. `/ j* ~6 e0 g
3 G3 \% l$ J: rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 F7 ^0 A; J9 A3 {0 |& e4 M! i. pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 e. s4 X9 E' u% {* LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , ~5 m/ o: I( m [: a
- n$ z+ N4 H! kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " A5 R4 S8 f. ~# A/ c
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 O( A ^( P g; a. W4 d# AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 p& P5 k( C' K! Z( n' |5 O
/ r- R) m0 u0 W! Q6 fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 `5 l6 a4 s1 _' _6 s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- O3 k. ~/ I* Y' Z E- uDon't know why, and I never understand that.
" l( D5 [) \3 J+ c" {& \; v% k8 ]7 z9 f3 Q/ D/ k7 z
, h4 J) |( I* a$ R3 w1 N+ k: O& P
8 F4 S, F- T3 Z+ Pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + E9 N5 z( \! i& ?0 B) Z `. d3 z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# l7 l) _( {& d% G5 h' S6 N dJust only a inch, but it seems so far.
9 t. E2 v6 j+ q9 f. c, S4 q3 H
- ?# i3 X) v/ M, q3 a7 `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , R4 {" _ {! c& C- ~5 p" f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 Q! `8 u! }9 E, F5 @( D# D6 W' sHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 A( s8 v+ G& x& N
+ B: E' u6 E3 Z- j/ D/ V; I7 ~; Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 _9 f- I9 b8 x# k4 H9 Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 P4 D+ q. E/ ?3 M1 K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 [; k9 u6 l' c) ^* U& y2 x) U
; x/ k8 r0 \+ Y6 {( s3 Qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 Z2 z, y7 L+ \2 ~5 J$ C1 u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& h9 k, }* o& G+ w$ n! D# f& xHowever close to you, it's like without you.8 h# B3 i2 R0 T+ \" T8 w3 Q
+ G, z* j$ U9 ^+ l5 @
3 \" o, @; W( T
; z1 h% F3 |: Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & h, k9 y/ m. a, m' T3 h, A1 z0 l& C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 }; S/ A: p# k( u) O+ q+ T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( B. _0 ^2 ]* y2 F, t9 |/ k7 H3 |( D- o- u) X- b. }: x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 Y* Y( R' `( Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 s& k5 v( w @! F. R; FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ V, g4 L* u1 u
1 P9 Y1 g. Q$ K3 ~# d% j. dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " f ]3 J I( N: N2 i0 R* z) O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 b% P" u! T, m* m' P* h5 G: I. tYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 K g0 t6 u* P0 Y
& `6 U4 o! m% K, ?0 u3 ^/ pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% i* Y: z: p% r5 b# F% z& {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 s9 j7 U- g; x. x7 @. U! J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- q- i/ n2 P3 }3 ]. F) L) f% W! q6 P3 @4 |# _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; x4 J* C. `1 K: A2 l3 h; B. p5 v! I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - ~+ a& ?/ i* ]! g& c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( t7 g6 D2 a1 C( b! Y% T
4 f* H1 J% K/ ^4 F' R& L( @
8 Z6 n8 H' _; r+ n8 _0 u* E6 h' _9 ]. M. C0 C0 u! |1 j$ z& a1 f
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 _# T. n9 G* F7 {% N, F" q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 [3 U* B+ k. u5 a
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. A5 p' X U. m, L) P( W5 x
, ]0 P: D+ Q/ I' W. Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# @" j6 ~% w8 s+ Y$ `hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) [3 j3 q3 Y1 G4 t9 X: u( hIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& h+ D5 B3 ?( y/ [5 i9 l( h$ D
0 z# _. ~0 ~8 Y% s! |$ bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " G& u5 p1 a+ i. N7 p' K$ X& r
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* J/ h- N `8 E3 t8 m. S6 i! R9 yI only ask to have you to be like the same person as before.& A: N* M5 I& H* B
1 \4 b# N0 O+ k
+ k5 I" F- q* B- P. C% u& Y3 Q7 Q/ Q' F M5 y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* F0 V) g& K8 H7 ^+ \! E$ Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* C4 ~1 S H: |( N, V$ @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* ]: e; [! O# r" q/ f4 ?* s# v* p9 u( e/ y% ?: [6 m Y" m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 @$ q; [9 y8 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( J9 Y8 m5 W2 _* H5 Q$ S1 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& A9 v- B4 F( G$ e/ h" e* A
5 W& W: V( W8 aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 s0 K. z9 n! \9 E/ U' i: J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 `/ ?1 n( ~% n% l% H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; L8 c* b6 ~: N( K/ e3 z2 {4 O/ i% _2 x: h$ G6 S, E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. j" |3 Q0 L# u& }# b+ {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ v; e5 s! u, v% i5 p7 QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 ?' f4 I+ c2 v- l6 x
$ N; F: a$ ^0 Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - A p7 C0 H; U; j& ^9 [6 x* x7 ^, [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! Q4 j) @8 @( q- D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( W0 I9 H0 T* {8 `! O3 E5 |+ Q* H( V, s/ }* `! k6 M
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 t" \ m2 `$ U" Y! K1 }8 ]8 ~$ H
ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ S4 ~# |! A% X m" KThat you don't love me in one word would suffice... |
|