|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 h3 q# V, J3 o- o
+ d8 E" S( b5 L/ j, @3 ~: p* X9 ~+ O& W$ N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! C0 K6 F) s( _; i6 j4 z& J( D ^6 R' L' p% G* B9 S5 ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; z, U1 b7 q# I9 m3 zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# R4 T% u4 G4 MWe're this close together, just this bit close together,
?: r% O. q' b$ W( ~0 o6 @5 f K( O& K: M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, j+ B/ m# r: \3 |9 v" Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 ^- `, S$ V8 _" SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! E' |9 s# E% ? N" F
$ O% e/ x+ r$ t1 h/ T* Zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 u: F* |* ~9 ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' `' G. b% G1 l; Z/ Y8 G0 bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 c- U) g4 ^5 N3 O
* o: |7 }. p: l; d& E- z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * ?8 U( o# V; j; j
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( G( g& l0 V6 @; GDon't know why, and I never understand that.
; e: t" w' ^+ J! }7 E
* b* `) u% J& J7 t( b/ s2 b# c- D
0 n8 Z7 C. H: Q. h/ _! z& X3 n, k3 q' ^' A9 h6 s" f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : {/ e# X& x1 p
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ p! J3 L3 r5 r1 ]Just only a inch, but it seems so far.
9 a+ ]6 Q. p9 Z R0 w
- E% r: t, q3 k$ rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 `6 h* v+ ?- g. B" @2 t# Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ Y& ?' {4 d9 ^$ V8 IHere besides you, I still feel that I'm without anyone., ^6 J+ t7 e! _7 l9 W9 N
" y S' `8 B ~; m8 V8 w1 Mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 ~1 e, ^( n+ x3 {# V% o$ sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 N5 T: v9 A& [/ Y; _( oExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! ` K4 i: b) q
1 A5 S+ \0 l- h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 A5 x# S f5 J. G8 i
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ K9 u5 Z7 E& }6 v9 }0 BHowever close to you, it's like without you.8 @# k3 S, E' n* e- M
a6 A9 X+ }: q4 b& X
4 y$ X/ b2 s- }+ \
5 I- E& w: E3 u0 u2 kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; `7 a1 u T0 n1 ~/ }4 n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% E6 y( A- B, ^" WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& A0 w" m; F) b t7 t( Q; k
1 P' s7 Q: v' T1 j/ w5 R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 h y% c4 O1 p8 Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : S+ }) D4 a0 W E1 Q3 }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
t, s& T; D6 e X9 c1 u1 U' v g" u2 v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- C1 x0 j! W$ G) B! A% j5 q" ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
j5 v" h6 P& N# UYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ H% A" D+ j1 t: C- O$ n
3 K; \9 r4 B- V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % ^9 I# C5 T0 ^( O z' Q( z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- O* f( u, J2 W+ A! t# [* T4 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 V6 c# _2 }$ i. t- e
# N q" y6 S/ R) K/ k4 ]% z$ \5 P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 q" |3 e7 |$ P, `- G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , {6 L; [5 m( @# k' l( H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 d: l# U5 D# v7 a& }
0 g7 [; U6 X7 {8 u
' Q, A, S! _/ W. J* U
3 `; u6 U2 A2 u) |9 A0 Y: u: t, \อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 Z* r, a1 S6 `$ B! [, r' s
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; @! R4 u& r8 o: X) t% x5 J7 L; v( UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 u' `5 `3 U# K
. i- _. m3 u0 g6 w) [& Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& k* J- e- J: @: Q% o5 ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - c; n; G; `" U' a- Z1 U% P& l. r$ c
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 S" w* z- d. h9 h {3 o+ r
/ u) i' q* x Mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 J+ O3 \ _* G1 R/ [4 J
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! J7 F) {8 v' g6 eI only ask to have you to be like the same person as before.4 l S" V! |- t. d+ F- P
+ g& ?& K. G! _6 x9 t0 j
; Q4 R7 N: s& _0 ?
4 y: p* ^* K; ~. o, j! h# g2 _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . _/ X+ L9 x7 z, j7 {- a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ w% x- P* k9 ]& O0 M- }3 z$ ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 ]- h& T3 z( R8 B! w$ l
0 t+ X% Q% c- b; fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ E6 V1 O& u# d. q4 E; f7 v0 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( h( P6 k/ \7 M( F) ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# V$ D$ W4 M1 e" F) f/ A/ M' X& }7 `. O* x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' _* R8 l2 ? u- g C9 c5 n& kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * `7 r1 Q9 H% r) [5 }; X
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 k6 R* x( p% I( z$ \
" y1 @6 R7 h* E0 }2 e6 l% Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 |2 i) d/ k& J# r4 cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! i5 l1 q7 H: H5 L2 A0 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 Q2 \4 R- n1 }3 [/ ]
9 b F0 j& F$ } dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! e `) [* Z& q5 Y2 l {8 l/ u+ E. i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 u% q3 P! d3 k* I9 H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ n; ^5 M, N$ x
$ u% g. a& i' W
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 L) v' q( I' E+ k4 r
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( g. h( R x4 N$ |
That you don't love me in one word would suffice... |
|