|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* l) g$ W# E; f) F+ V( N0 R8 U" ]- W
1 S: V, j1 L9 T; i& `& m1 n: R* U8 _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 q6 c0 Z) Y+ M0 W8 v
/ n% ^" M& e7 f% M2 x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: d9 `8 _, q3 ~0 O& r" |glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 V1 V4 Z/ h w% m# S
We're this close together, just this bit close together,
3 q( K/ [7 z) X
! I/ m+ M- a6 f% w4 K) R/ O% fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) Z3 s. p- w# f2 M. d, Y" M* hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' ~$ T$ j1 i: @- \0 s! L
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ i+ r6 Z; V5 U! m: C/ [6 S( @+ ]* U2 ^. D3 x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! ~8 N' V. U% [" X" U# {2 q6 \
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 M. E2 x, d9 w
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; |0 G( @, q0 a
5 {0 x( Q+ X3 i& uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 c2 \9 X/ Z' h! Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! U5 j7 M% n$ N, l) xDon't know why, and I never understand that.
/ w- T. S& k7 d$ f; p
; x# |" c$ w) X- A+ w9 J. B# K+ C! B0 |" D4 m
8 T! i0 w9 |. G. U; |/ u7 Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 W. S; g1 ~6 M! o4 P6 A1 |6 V) dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* A' f1 s, T& c: T- FJust only a inch, but it seems so far.
( t4 W* ~! z8 J% y! ]. M
1 B& e& G8 ~# j( E6 ~9 v, b! o3 X0 Xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / I2 [4 p( @$ U+ K2 u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 i& Q, ]3 u0 {8 [* z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; C, G5 x5 N+ ]0 |
7 O, U. a6 J+ }5 a X) w3 iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 G1 S1 ~) X& n N+ N4 }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( y2 m- R& h9 T$ j% RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 x2 }0 {) L6 O. R2 U+ [5 c% N
+ ]! N s" ?2 ~อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # D3 Y& S* W3 ^+ X3 Y+ K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& w* N S' S/ I V IHowever close to you, it's like without you.; \; k' O4 u0 e7 L! G: a
5 f6 G* R5 \7 d* l+ f' j: l
; s1 H! c( V& ]/ k
0 Q# g8 y5 a; |/ p4 v/ d$ P8 d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 n0 e1 q6 h2 v. @; @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) H- n+ V4 a, k. ]7 g5 R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 a q0 C! {8 M
% [5 O- K1 h! W A" o/ mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% {4 i; X4 l7 U$ z, o5 iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ d M+ r0 p3 ?9 yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 X4 o9 w. m7 O' o9 X0 c/ X4 B9 o: _4 b2 s! [* m5 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 d+ G2 T1 h; N( B. L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 g0 ?' \( O' V$ `/ e9 y1 e
You wanted to revenge, and to torture me till death, # \& R) N$ G& K4 @$ k
) n4 z, d5 B" `# ]' Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; P2 L" d1 F& s- W; t* \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & g/ Q! b8 n/ c4 b5 a7 X5 X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& A, |1 ]6 o( d: B/ Q, f6 r( u% X2 a5 [: N9 d2 N8 _. \+ [4 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 z2 _$ m3 x, f- S# q ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # F5 i" a( W: i( i
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 G! G& w4 K# N! K6 z
2 \6 |9 }7 P! I6 e s$ H
9 h( Q" f8 [) o' P% Q' Q6 D
6 }) x0 n% h) _4 ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . l; I0 A- W# b x
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 ?9 @8 G: @! U9 j) R0 }: V2 U7 E8 o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ n2 j: A5 @8 ?4 F3 p2 U$ e3 I: n+ n# a3 }0 u! \
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 r- [ O+ j8 I0 s/ W8 j" ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! x+ {+ u( k6 i3 X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- M6 J' a2 M( A
: S; J8 M2 N1 f* h$ J Y7 Tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 O% C5 S" O+ c+ a. A
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & R. r% d i: K
I only ask to have you to be like the same person as before.# U; G8 a7 |( k2 B8 H9 M
: A8 V7 p/ w* Q( J. a8 P
. K3 x: u3 Q/ Q3 Y; T# n
+ u8 j! ?1 ~( o) ~) V" z* {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * o/ e1 M8 Q/ Z1 N% O1 ]+ P* p1 t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ W" B' o4 p2 {+ r8 F7 Q/ e7 G7 [0 wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, U& V g% c# Q2 @* B# W
/ N; Z% Z, f& Z6 ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 g0 S J- h2 x) d9 W; X3 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " T8 B) g8 W- b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ q! O) Q. J+ {6 B+ H# J" t
& k& T! {6 }) M% Q& Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * f; ^! p, C9 H& T8 `1 K9 q1 W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 s/ e3 Q" V0 h$ }You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 x% N! Y8 q% h* ^7 v& n3 A
# ` l% `, r# O8 Y! o4 n! zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 Q$ F; `; V9 q- c4 J& l1 o. s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 ]7 ]+ y" K) JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 k* Z# O1 J7 ]+ c! c* v6 ?# A! P/ Y' k8 z# Y$ v4 w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& C/ a9 E& ]& \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 f& x5 J+ @ c( e% @4 wTell me frankly, that you don't love me in just one word,8 A4 [3 e3 A- u4 X6 l2 r/ c) b. i
; M* u$ i+ E' T/ n4 l1 ~- _เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ m: ?8 @6 A& {: R1 i) z; u
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% z i# u& x- tThat you don't love me in one word would suffice... |
|