|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. {' \; d# |7 u4 {3 r
9 k) q6 y( ]: ]: u9 b
/ k' B2 i" ]# W9 ^' d3 V, b! i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 m! l7 O6 e G w/ f
, [* v( O! t, m2 F) m6 ?% R) dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 Z, x& V; \/ Q% w# R5 v9 r! Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 B4 h5 {7 T7 a- b, R% {
We're this close together, just this bit close together, 1 j. J) g+ K/ E2 b3 H
) [& N0 v& P; H3 [* Y* B2 {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; z. M. v) l2 A6 M# D! Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 f- [5 R p; E& h8 ]: k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- i5 j5 _5 T& f0 m$ G5 G+ e0 V/ i
6 F, f2 N2 s* |: f+ [เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ L: t7 n! m& H4 D* c- i8 h3 z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
\; ]' i0 A4 H7 J8 o2 s2 GHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ U$ H7 R* ~' P) t" Q1 N
. U6 y9 _2 {3 n+ u" Fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 i4 c2 K( o g% E! h- ~
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) a! _( h' d) k: P
Don't know why, and I never understand that.
* |% X# C& ~. Z2 ]8 ?5 n# H5 m
: ]. N) {: P |% N) i2 F' T9 U* [( R4 {' O7 p2 I$ G6 p- E& D3 z
! b6 T' B- Y5 Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ E2 X1 n5 ] c) X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- R4 N, |( x$ g% IJust only a inch, but it seems so far.
. v: [& g Z1 @6 G, J0 ~) ]( Z& m& E4 _; U$ J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . f- y! S/ N3 G2 d2 H- z# A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ O& h- o( v1 THere besides you, I still feel that I'm without anyone., C! G& }* R. Y8 i* V6 W5 z
5 J; E' X, D0 h& p% hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % @* l1 H3 L0 r) E* K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# Y' \8 P M! Y/ J' V. W( \Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. Q! h" h- b6 |% d1 {2 H
# h& y# T1 L. M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: y) Z1 j5 M3 J, h8 \$ Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 U u B* v$ x/ s8 s
However close to you, it's like without you.
! ~5 D. V" X5 i; p. `% ?1 q8 M9 D/ w7 R) U1 s. n* s$ Z& o, T6 \
& T; I& M' r5 F
! G1 B. y6 z; Q# U; {0 d8 g2 s2 g% R1 oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' {3 P- W" x: n% Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' E5 ]# Y% N/ D. Q. p% _! m. @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) Q* q1 \& i& s% y! `* ?8 E6 D0 d$ f" j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * J( D; `$ F! P' n3 i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 Y: I" O. `& W5 X: B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ e3 |$ e9 Z+ |; h+ ?
* x! k) C/ b: p. ` Pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , o+ W8 t7 s! |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 w- ?7 C3 f- y# J" F6 }You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ S! T$ [6 x4 A2 c
9 Y6 a1 T, V& V! F3 O1 D) E/ qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; }% _ V4 v) |# N' Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , |, j0 u) R6 x' K& ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 I- q" ]7 p0 O' L
# Z- ~% p3 j( E7 m& V5 y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' P$ V; m" n D: `' i6 Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & o, V8 E; @; I' u: P4 \ u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. d; T8 y% C; t# \+ I, U) S+ X* u# h5 N; M& ]$ I; U% P
% |! P6 f. D1 o# |& j% V
: j K* _8 _( X, b* {8 G0 Fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ h8 w& v0 z5 l& E O9 C
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + t0 G1 s7 f! z7 j2 z6 v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( \) ?/ _/ ?. c; n' z
2 c0 m. {& a" ]- G% {# [9 Rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 B- o9 W$ i0 n! P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) ?) @1 R( M1 U' _ l2 m. RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- ~% j2 J' N2 @+ d' ~' _7 X1 C
% i M+ o) f$ zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) y% F4 \, t/ s# V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # S, A' V% m% A: t- `+ e
I only ask to have you to be like the same person as before. X0 u) ~6 H2 j/ L8 b9 g. Z
9 W7 V' g+ p. E- h( }8 i8 h; i" Y3 [ ?, v& U! X
7 S$ H, i# U/ S- @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 L$ {1 ?& ~5 [3 W. m3 J; D2 B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! K( [. |. o- r+ C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- C4 Q' S# q/ {- o* L0 V2 i7 s$ q! i4 m% X1 @$ I; B8 d; s) Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + n# |+ ]* e; I% |0 _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( f% z- j; x# g( F& x& B/ Y2 Z d8 h1 i; T$ pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" i. T$ a0 u- E( J# |4 E/ l7 g! |$ |
6 h* |- x5 O4 i* r I$ W( f' uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % g+ h3 j2 F: J+ l$ R+ ^3 i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 Y! K% ` W# D0 `8 o
You wanted to revenge, and to torture me till death,
Y0 Z8 h7 N3 n) k5 m9 `! d, I. i& s, i' i* K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 B: c4 Q9 t7 H) o" q/ Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; \. E5 ?. }+ \8 m- [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 r& m/ a4 i$ h4 y$ F" V3 @0 ~# c o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 G4 w/ ?5 m# w5 o7 K$ v! T, r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! l/ F0 ^4 u/ s& ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ e0 ]0 n# {7 P1 L" |7 J+ g1 P2 Q2 N4 ]# f+ a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … U# u0 g. o) M Y8 E# W3 x; m- E
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 p# R& ]3 I2 A4 j
That you don't love me in one word would suffice... |
|