|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 r: } r9 _! L) w6 U+ l* k
: k/ ~0 B5 ?0 P8 W
2 T" N, z4 `# M0 \ V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 y6 P8 R+ g4 {2 ?2 @+ q5 j# O& p0 N5 p* n, e" ?5 t
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' }+ F( F$ X4 gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 l( y+ }9 w3 W1 ^. ?We're this close together, just this bit close together, , ~/ ]4 {0 h& g" `% x, ?% D6 x5 K
2 `/ m! _0 `& J. yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / U0 f2 u; P; q4 R e; u! Y8 Z' ~
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & a" t6 e" r, c2 g
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 q4 D8 h. d7 v8 u: B2 r9 R. k2 \; h, m8 |# O( j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( i% D7 v c. e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) I2 C# W9 Q$ J6 u" MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 f" S7 b: ^6 ~5 Y6 J n( P d* y- ]8 C; J! o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + s/ q+ e+ Z( F% z7 e. x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # G; W% t# D/ R9 K7 I; A
Don't know why, and I never understand that.
' m- t' C9 F: m4 R" V) q* V6 {" ^ p f. j! j4 H$ T* s* r* W1 x
3 I9 M$ @% F, ]0 k# x( t/ ^) M* E# H9 D
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : [, l G. b* d( t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 f" h, \! y6 y+ ~) rJust only a inch, but it seems so far.
3 M! E) Q) Z, r& \
& [6 c4 `4 w9 C% mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 F1 J3 J( p" [/ s8 eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! b3 F" P! y q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( }& m, ~3 J! b$ K; x& Q+ f; r8 ^2 h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! R7 H& A1 c/ @* m" H' |+ I; w- g+ yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , G$ t6 F% A2 A' V. P+ B5 H, C6 H& B. p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! T) Z0 n: L+ l0 l
( }4 b' w3 h% \; \4 ?
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& s; [1 @- B/ P1 y2 O" }% V! @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 N0 Z* v3 E# \, U" [- y& O" |However close to you, it's like without you.) U8 r; n9 W) V3 G. Q
2 D7 h- H8 y/ u/ W; ]
; B5 O4 Y# C/ i
2 Q. s) J5 b V9 t5 F$ k. A/ lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ K4 I' A: }/ Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % ]* h) q) X+ @/ c( f7 R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% |/ w- k2 V: c* d! {9 M
" s1 w5 d" L0 U& Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; A0 d! X* R1 ? u# y3 u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 a% o" D1 w% X5 r% ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) t/ u2 y2 j' |9 |( j
" R b% e! h6 q6 z1 b; v8 N1 Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' I1 @% X0 d1 N* g9 {1 v2 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 |3 e: d' n5 p
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% ?4 s7 c& W8 ?9 n
# [- t3 N% s. x2 P V6 i* z5 oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: Y$ U0 j! s' P* S/ x% F Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 ~' i+ X5 H5 h' kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& Q4 }! F. U1 h
' I4 U( {0 h, {& L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 y* C% G; Y$ m. k; Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + ?8 X( | v, }2 e+ y! B0 q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% `# ~4 j: A1 a; O: @
3 ?2 G$ A7 V) q. |' b8 {% v4 U
1 N2 q$ u- k/ g- t U s7 e7 q& P) M- D6 G. j" l
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # f1 G: {1 I* y0 p, F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* J$ t+ s" @" }& ]My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* X1 B O" K# W: I8 J R5 e+ f* w) b! @' B, d
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 _0 X) ~ I9 H' T- Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ Z+ c' X5 k! s- m3 ?
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ P( \% e Y1 M- j' z' Q& T
0 i- {$ g$ ^8 ]: W5 fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 }! R& {5 ~0 g% |/ z* k
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 n: n+ m6 Y, a+ S6 m( c7 ?6 `I only ask to have you to be like the same person as before.
7 U w0 s; \' _
7 V( `* O4 x- b1 t
. g' h0 r( [/ ?$ @4 W; f
' m' N/ ], }9 l4 N- Q% Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! w. l0 `- @" r4 q5 J# c7 Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' q, q7 F+ t0 ]% gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ A' C/ T1 u' d9 O% V
7 ?( Z9 ]: W8 _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, Q5 X# a/ ~; L D6 v. [" Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 a9 K, E8 ?$ d; i3 l) O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: N6 w5 j* ^) U S# r
6 x" x' B2 Y/ N1 Z& m0 f. ?& z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 _$ z& G7 {4 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 }) M. k+ [2 ^6 s/ tYou wanted to revenge, and to torture me till death, , ]+ J' I# G& M, z' U" v
$ R5 }. r* f( @% l6 d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * a. L8 i4 d; Z+ E2 `, @% K3 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % ?+ u+ [* ]! v$ e5 j; A( m6 K* i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# c8 R9 i& |4 t# y0 B
4 H0 ?: R. P# l; r5 b: eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 I! P/ e; H$ ]7 |, a; v( W( `+ J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 [: O. i- y) L2 M. a V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: N0 |6 V- N E( d w
; L4 H9 T5 x( ]2 k+ ]เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* D9 B9 [9 [6 n" m) D# x/ Oter mâi rák kam dieow gôr por …
2 ], v, |9 U6 XThat you don't love me in one word would suffice... |
|