|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' H' _! v. d; N) k
! ]9 t5 I$ \8 ]5 B( r3 t! {1 C) X' j/ }
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: Y# K$ g+ S, P: K$ E U
0 _" a. i. y- i e/ B" X! oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " ^2 |1 S, w- K; d& ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; Z$ W% m$ @, _* D* h" X. M% H8 k6 i
We're this close together, just this bit close together,
/ F7 o7 V8 X7 t: W6 I( c& y, [" z" i ?, t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 ~4 }5 N. u' ~0 ?6 B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ U' P( f" v; J
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : m0 J6 ]( ^/ ~( k' V
$ A" ` ^0 X+ O' V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป e: A# j! t9 [) Y$ i2 i8 C" A4 y% V9 ^6 K
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 k9 m$ z1 w* i$ N4 Z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ R8 j& F P; ^/ `0 {; J5 e% _- b0 C- x# R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - R4 R/ d* A p# _8 {
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: B& c0 U+ S7 V( J( y# e- M1 Y4 ODon't know why, and I never understand that.
- \. q1 ]/ z& ]( c- l l# Z
2 f5 c& m/ h5 ]. w2 i& z+ h$ h6 o" F, r
E/ \1 k8 Y: @' Z: P* _2 {8 Gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ j1 s8 O: @* c6 \- t5 Rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 d# J6 t! P, J. \ s& O, \
Just only a inch, but it seems so far.5 M8 s3 u1 V) f; q3 l. r9 o
3 a$ l2 T+ [7 t N6 J" e qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: F s$ {' I3 L' Vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 b J/ A+ c1 n8 w ^% Q7 J6 E: l) g6 l1 i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% g, T1 g: ]8 I% L4 `8 x6 s8 `
% }; T% O+ G- b* Dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : D/ v3 q p% \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. X6 D/ M9 @0 o7 C) iExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 _/ J3 ?) o* u$ g6 [2 C: ^/ v$ t. w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 f5 ?3 ]9 o2 V0 Z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 z8 K. v A( |1 R, P: T
However close to you, it's like without you. ~0 G6 X, f& x; P
" ?4 h: i. ?# u0 F% _2 G) z) W- }$ S: L5 L+ r5 q. }( z. V3 u$ y
: j0 P6 X, A' Q) |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 t7 P6 x9 n* u1 V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( s* W- o) i& ^* S1 P2 y6 GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ j% G" P$ N) }+ J# V( T( o, o$ V2 S& I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( l; E6 Q( O; Q1 m6 Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 Y* i5 z5 `5 \& o8 W A) UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& l. J# G4 {/ F1 [$ h* }
& g# t: x) p$ Q4 p$ x, d4 A" Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 R5 ~# J8 {; E/ R! j& n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; o; `8 K8 k, P. D4 i F( X3 i: A# ^6 cYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 f/ L! k& u% m0 B ?
" K; S: P+ B( ?5 R: s. J) n+ o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) X! \- k4 d6 f" j8 fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ K1 K1 ?# @) |/ p* w4 jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; ]. a& O' A! D, h. j- U
; _6 C2 p, p3 p! M3 L |! [1 b( d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% v6 }, B6 K( J9 |+ x! S" Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 `) N* T! W$ ^& s& ]. {$ s _3 RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# C- ^) \5 _: ?) n& P3 L% X( v3 F) R- U
. T3 T; f3 ~) p+ ^& o! j* Y& X. A0 B; O# T
% z. |. \# u& v/ T8 \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' z8 p/ K( @$ l: x- |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) `- {5 G- p5 w8 O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' m4 ~' l- C9 F: b6 ^# `
9 E3 w m1 m& b- x6 N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 r9 x& P8 w+ C# p0 a* E. j( g. v& Uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 _: i ~+ ~3 H/ F' l2 u0 A
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ }# U& ]' F! z/ m* h, \8 D) _
S1 M# X7 e6 r8 r C3 V# [" Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 h: A! u: I% j; X9 O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ }( ?# ^# G, k% V& H3 xI only ask to have you to be like the same person as before.
- h* B4 N/ q$ P! t8 ]' m { S4 h
6 Q1 o. P$ J6 {2 N8 b
& v3 i9 l+ a- K7 n# [" c8 Z! C" i6 ?& Z, ^: c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 y! @3 E6 c. gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 x" E9 K. _9 a6 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 x$ U, w$ K" X8 z" N! L# l3 r5 {. E# r( {% Z- P+ g: G% p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 K& B; G) O. P7 X) `2 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # O# ~" [+ W$ ^& F7 u% L/ [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; G+ q) L+ f3 a7 G) ~7 u; f k
5 T2 ^3 J; A2 o) }/ I) kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( ?8 \9 D0 M) }( q! wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* o$ S" v: S3 R' k* A% ~* k6 h* [You wanted to revenge, and to torture me till death, + f3 F3 f9 A& b. y: C& X, {/ ~, @8 l
! H- X5 H+ ?3 ~2 S! a7 \+ \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 h, X6 Z8 \" }( c2 ~' Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
^3 s1 N8 k B2 A9 H& c( B7 MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 R1 |& z1 { a% ]9 l& }% N( h2 o
8 o( D7 t8 S8 Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 ?: B* R, |1 C }; }) ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % ^; j4 k- x& p+ l& `" s s8 e' ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 m' O1 t) v5 w% c u
6 `/ O9 ]9 m; e, c3 V5 _9 q$ j* v9 ]! E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 K) F- B. D. Z, W7 mter mâi rák kam dieow gôr por … / k/ l/ ^% Y; }
That you don't love me in one word would suffice... |
|