|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 A! g# H$ d8 t: ` J8 I9 {' i9 n) _5 c N- _+ q5 b5 [" T$ w# N' a) i
/ w8 a# C* g& P3 `. L( r' U
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* P) w9 ]' W Z" O; Q w
; I# [3 w6 l" x! T0 }& g4 s3 x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ N0 O2 E$ l* U. X" u
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 h+ X0 o+ ?3 t w k5 PWe're this close together, just this bit close together,
- b6 G. H# E& p; f
' ~& H9 x/ c: C+ @แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) L$ W. L& L. l, ?8 J3 p
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 ]9 w( a o; h8 BBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" X4 y, h9 J7 B! D
" c* v% e* W; c/ {' F0 C wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # A) u& q; L c- E2 ]" p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- ]& `' j3 J( cHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 P) s' q( f5 k4 S6 \) n
% C/ n& d- f& |) r% m M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 ?. t' K/ j( G% T7 @& {! ~3 f) w
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( A8 r M) y6 g i; fDon't know why, and I never understand that.
3 R' o2 u, V' i0 I) M, W$ U( j. E+ o& T4 c2 |# F I
f" ?: Q2 E6 g4 R/ i q9 n
, J8 l- Z# o3 y! g; cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 Y( b! i: V- a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ g6 q) j, A# c( X0 ]Just only a inch, but it seems so far.
' ~/ P4 S$ S# I6 `2 T9 [& u& D1 L+ w N( G4 w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" V7 b. s9 [/ Q5 syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) \3 d7 H, ]! ^4 f& S% B; G: jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 Y, L* Z+ t1 [ x7 ^! D2 `& ~6 Q& k
) f0 d7 f% |0 n9 Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 W5 o* N: R6 E8 k! c7 N1 Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 q, @' B8 _0 R& y5 Y& Y% BExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( @' m& i/ M' }3 c$ @8 O
, z+ y! `4 ?4 e" x) kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& G: A; q1 [4 ]. ?# G0 Wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 A. c9 M# ~" H
However close to you, it's like without you.4 y( G. l+ ~8 S2 h# [: L
0 b7 s% t" Y; N3 h( R7 B- }* y& h
+ Q* e/ B5 s+ c( O* @5 a2 t& | Q' D9 b, ]! m9 u$ ]1 U7 Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 _6 F0 s9 b: [! F; Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 W% D# Y5 S' b" ~$ f) w) g0 u( B1 GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( _, F* j* |# j. t2 @4 C
* C5 u# I% M; N3 m$ Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
z, F1 R, l* H' T; Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 d( A8 ?* h! i v7 i1 S9 n/ F5 LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ j4 U h# F3 m! U* ?5 E
$ b- G% J2 ?5 A) pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 x7 a8 X6 q' N* E! D2 ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , n/ n# M. Z$ Z$ G) n' a
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 f. |* \8 M1 \5 X+ ?
4 @* I* A/ c( B! r- H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , H( U8 x8 x1 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) _: V1 E4 s, p& x6 V* T6 I. k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 `" a9 {# i. `1 m4 s" X
( y/ H# @. b6 ^8 g# n6 \7 T8 Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" o3 A ^ D! Q( w6 X+ F' l2 {0 `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por W" ~/ O$ W. C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 [% A$ _+ Y! k( e' x7 r$ e3 A% a) c3 H2 V4 Y
% v0 d S0 l0 e% i8 ~" C; i
) _) n1 P9 N- w% tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 R3 ^2 `% ~6 k6 S+ o) ^; G& q2 W
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % h+ C }# W5 P
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) g% D. Y1 H( W; [* | J* O0 S1 M3 h" m6 H9 C& S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " f, g7 x+ r; j7 t4 }: ^( {2 i
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' l. j {# r. L( ^ M+ L, a& VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 J0 L" I; b- J
5 ]4 y/ J2 P4 g! H; p
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ }. G: Q$ G( e3 B/ i dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 `$ _7 g7 d5 l- u9 y# g+ U$ qI only ask to have you to be like the same person as before.$ w) N7 Y; _; o, W& ~ F1 N
" f2 h3 j! h& t6 I6 v9 g X$ G1 b
5 M& O( Q; `: a% c: s8 Z
' m2 K! G5 H# x6 Y$ x% T# bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
U/ U; { n( Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( d! i) \7 h7 W. }1 n2 h' J9 H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! W* c7 Y* S3 t: p, \
: [6 ^ y. o% k) U1 Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 ]4 m9 W% T# i& S) v' A- V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . N4 ~! K+ ~5 F1 j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. w/ d: P' R r3 J
* G/ u( S/ n' x: G. oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * g( Y; A% M. Q9 q' E3 U. P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* M5 ]0 L( j: g( S9 S dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ E" n! Z+ f" h5 i9 ~$ P; D: b4 }( J( d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; M4 N3 A3 s; m2 Z( A" S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, S z" _* x+ u) E9 L& F% II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% Q! @/ H! h2 o5 X7 t+ W" }' O# n1 X9 w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % U, v) m6 N6 g) B' m* b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) {' _1 o$ E W# f6 ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: n; m) @3 x. `6 @
5 g# G& o, J* _. k3 `5 lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ ~, U4 p# ^$ ?7 `ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ d1 u' }, a6 l: Z. b" g+ |' W" d6 LThat you don't love me in one word would suffice... |
|