|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. H: g# L6 _5 Q$ G; R7 W# s' O5 ?/ b7 P9 I2 r* c Y
) n. {; K) H- }( P( @5 u. P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 l7 H' b: J5 _2 y0 k4 M
) e$ u7 s( h# z2 E; Q2 G) Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 o+ ^4 x4 n. Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; U& N @. ?1 y$ Y3 p: ?5 b0 I% q
We're this close together, just this bit close together, 9 G7 T! C( e1 S/ l) S. a
6 a( n9 n" `! H9 q; g( T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 C6 a, B6 s. N( Idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 \ W/ ^- w2 ^' f
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% L$ ^7 H4 s3 U$ \
2 Y0 S( u+ y2 L$ t4 ?( ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# M m8 ~% t" têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / y# t7 D( y9 U& y/ _3 ^
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 \& G" {! P: v( R! D: g F( v
. S( ]. b5 k& X1 o3 fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / @4 h" \% y5 o- }% @& W; {$ ~, L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 i! m4 ?% K' [/ A) |& ?Don't know why, and I never understand that.
, E, l+ R; `! I/ A# [4 _. W" Y0 ?3 G6 o2 p5 ^& H8 |$ t
& i# ]& o' g+ A$ y& m6 D
/ i- x. O' ~5 U% O J1 f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % J/ m" n4 }+ D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 j; ^# j/ Y! \- s j2 w6 T, \
Just only a inch, but it seems so far.
& z3 U7 ~8 a. X6 R+ B. m3 h
5 m% H j1 `- pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 ~0 v/ K1 o5 iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 x5 f8 p2 q* N( {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.8 |3 n: ~" U5 S. p
3 X- B0 e! U1 K& ^+ }/ b
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 a3 }8 a, E+ r7 Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
Q4 y l5 ]/ b8 r; \( A2 {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 H) I, y5 _' }" w% h
+ g6 k j% Q; x: y& r dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! r' O/ v& L: Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 N9 W; v& \0 d) c+ jHowever close to you, it's like without you." Q2 h6 G9 K Y e- R3 r
! E7 I' j0 t7 z8 Z
% O# ]6 z; x; Y4 T
1 q( Y2 O: o; R' a& {# \6 r! Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% e5 j' f, r$ ]3 F4 ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * i3 A8 q9 J( B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., |; z2 F. d5 ?- D& g' n
: X; e4 C; S- U; X2 n# q/ S* [! bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 } ^* ]& W& c: h% d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: ?2 n6 t5 c3 hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' }; P; B5 y! w4 E$ d1 N1 j( P8 K/ ~
& i) e {9 \1 o4 B# oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, w' q5 s7 D, `/ g9 G% ? K8 {9 s Y2 ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; q9 m6 x# I: ?6 ? C; i" rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. E8 L8 f6 X) r5 ]
$ v) a4 C, @$ iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& d' _" O1 z* achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + _" ? w9 }' W1 D" s8 S5 {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 S$ v0 g: o6 _0 a! S* E$ |3 ]
! P% k) m5 i I O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 M1 B, v6 q ?' n! @2 z/ R% |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! s% o9 X( x7 u ^' @
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ u, D/ Q: d% h% M7 {. u
( b6 U0 _$ E U. {# F6 N# _# R
y3 E- W4 e& V+ ], A( H* e/ K$ d' x$ p( v# c, u: T: V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ l1 @& v2 U! Sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ a0 s4 b9 `* [# s' bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." h% O3 c. X% T7 [- |; O- V/ X
- O k- w# X, {5 `5 R
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! E7 C+ [+ [* N& _hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( Y/ m8 @3 d( L: r1 f& [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ ~/ m7 F0 `) v) T+ }7 X( L" Y; X
* D6 g; }6 y3 d2 l" |) z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# c6 i$ E0 W l( E5 ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 x i; }! M6 g) G3 R' u' gI only ask to have you to be like the same person as before.
. J1 F" X0 e5 A; z" j
& O z8 b9 J% K- [0 ]1 l* F# B4 J. R8 v2 M6 S
& S! h7 X# Z! H9 gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 V( u( F7 q! b5 O q* q. t( Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 }$ \: g! A/ m/ _4 SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) {# Q2 H0 e0 r* ]- {: O, X
: ]1 W! v- Q3 R" L- \+ C9 k$ E6 C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . d6 g$ S' K& x+ y4 L* ^0 _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' T" T0 L4 o5 ^! w& @1 k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 M3 g+ ~) H1 `! x# s1 j. t
. z/ _* E7 c( Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 n% L: ?& ?9 ~" l: `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 S4 S3 d: ~/ d- OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) l, p3 f1 s ~+ ^
$ v- C0 p Q8 ]9 y) Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ F- D9 F9 f! P# d) s7 _$ ~8 m9 f+ kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 V' {- X6 p7 B, x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
o+ t$ D% I0 L/ r" g9 b9 t; f. E
1 M2 J! X4 D# ]1 D7 _; l+ nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / n0 A" T9 d1 Y' I' F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) H7 o* g! `3 I4 e# CTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( d: i! y; Z8 q9 B6 K: X* y+ t2 P6 `
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " C9 M$ n9 ?# U; } A5 `9 z1 m4 l
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( t$ a. C2 n5 c8 L! S
That you don't love me in one word would suffice... |
|