|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- j4 X0 G# ]) g3 p7 u9 U& [
* R5 N& y3 s s% y
" X0 v% L2 A. _6 S" _: w5 |英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* j$ ]; I4 f: r( @2 E
- r- E& M; y. L# n8 }' D( c2 `$ gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! K9 r- f, S4 i9 p3 ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 h' Q$ F; \& V( ^
We're this close together, just this bit close together,
, R: a) p2 h: ~* G# S8 e4 e$ @ v: x: B; V% C6 ^ F2 K4 Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ N1 u$ z9 C/ s {- T" }dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! i, b r! W3 W* EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 c; { b0 x1 T. _0 n' e
) p( e9 L5 Q1 @- V" E! }( h& ~
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 C R- I& \' f8 o. gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ f6 J5 |- ]0 X8 p( E2 V4 m, F
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 S4 U0 t2 R2 M
, N* Q5 s' ~- F j/ Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ l& I. o5 h. m& F n ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ ?) w7 T* i* K4 ?0 |Don't know why, and I never understand that.: j7 J$ U/ H3 K; d$ X/ k
% e, j0 M+ O: j& T P& L7 Q% K
3 C2 d; P9 K- ]# N6 y. A ?
" U& L" A3 m/ _" B' n8 s6 ?# @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' k5 D( P) g' y) m- d7 }9 `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 D2 ~, Z5 _4 D: K
Just only a inch, but it seems so far.4 ^5 q- B- k4 W+ V6 e
# F+ F: e# }) j+ M9 T) r. r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 p' F# m0 k D/ n
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . [! k! \( @0 k0 d4 R' A+ r+ f
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: i2 f w4 z1 {- p
: f% v2 u9 Z- J- ?เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " A8 S5 k9 I9 r8 D
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# g0 r: F. V! v+ V8 b; x7 e# sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ K; l: e/ [; ]2 @) F; m& J
+ e8 V% m. q5 ^. w q0 aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 P7 C# Q0 K7 r% w$ F+ U0 J1 \yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - `: v- _; [7 A! [3 ^1 Q2 I/ o0 Z
However close to you, it's like without you.$ p' x; l/ T) B V4 X& S% k
. @% a5 l% A ~4 w* X* l! e0 c3 `' K @* e4 P
( `& v3 `# K7 @% ?+ K) \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: O! ~. v L" P( E/ O0 _+ \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ G# B* G* }# B v7 Y6 v5 a1 \3 ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) O4 v1 @6 p) B" Z4 o1 u+ F" W
( {. p4 x$ v/ i8 E" K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 N, d2 a& @+ A) k8 B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % K1 D6 E1 R) ?% [& Y) a: I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. g% _# B( z& I8 j9 I
! B+ Z. v7 I" {6 @2 f7 x9 Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 S2 V3 d- o7 A* R t1 x, W& r. Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 m: t7 x( u2 v- O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: y& V* ^. L1 C4 q: o: @; K3 x
: t1 N* J; X) H9 V0 I( h# m* Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 [, s. W. E0 ?0 I! u% t, d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 Y% y ^7 C$ b( mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( n$ z$ v: o- [: z0 q% j; w' m
% X& C9 O! {2 e7 J9 Y" @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 M! g' Q; H8 _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, L6 M, q' ? ^Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' Z' ?/ |( P' d4 Y! p
7 h' _7 g# [9 A
! g" x* g9 g$ D! v9 x: i- E+ c
+ p; B, T' L' f2 Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 @7 C" E; A- { k6 O8 I/ m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 S: a+ ~. X! b W' B) O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ d& N+ @; {# L# j6 I. u/ S. W
- X& B, `+ o3 oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 K- b8 X s( r* C! p" f0 {0 \$ Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * }/ A& g1 x' [8 Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! S" q0 e2 Q2 j9 i# x* C& S% i" m L. z6 E9 {& t: E
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ w/ E9 Z1 D( X1 B( [. z0 X4 s' I# v. nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' v! e7 O$ D. ]. U3 ^2 B
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ Q, [: e% y. i4 ~# {; z% K- a, i! F2 g8 j/ U
2 B1 R/ w- K5 J2 P7 H4 a3 x; n. S& ~ g1 K6 l* b# i) p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 }/ o. U9 O0 ]4 qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 m+ H. t5 H+ u% B* w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ k+ R0 _; U, T) p4 \
9 j" ?3 w/ z+ Y* H( E2 |3 Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, C7 s9 ` o* A/ vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 _ g% f7 I. A) w( ]7 hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ K k! z G0 w" C
9 z6 x2 q, d9 H' dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ S9 {# T2 r% h1 b8 _- b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 F7 O( _! R6 X( RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 M5 W( N% S0 ~5 s' K( v+ s0 P8 P3 G. Y- T, m, ~, g- G1 F; F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 f- ~" I/ S- x2 `! }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ o) Y* h; _4 A f) H* lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* J4 h2 j3 A; N6 u' L
9 U6 p( F# c) ^: z2 N6 ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 b& m3 f0 D- n. b! i$ X. b: X3 B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; N6 Z! h1 x* I) V9 |" fTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 u2 a7 ~$ O9 ?' y$ p3 v. B
7 K: m2 W B3 L5 y) wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! c2 y7 z w! F$ G; N
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! P6 p. j, }1 I1 G' s! YThat you don't love me in one word would suffice... |
|