|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. {0 c F- j5 Q0 @& {- \$ m: l5 X' v: n
& _! Q: _. ]2 [1 V3 ], j' o英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 G4 I; p0 c" x3 O% A& A' `! o, R8 l( o. Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' j/ u: Q0 R# t5 j& f! x0 ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 a* [. T- Q0 H' n2 u
We're this close together, just this bit close together, 0 M# E5 y5 i" T
) Y! Y# ?4 F t- u# {& K# tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 f* i0 J1 E% m) x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ @/ l4 y8 j" F) U8 OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 k! u' ~: Y, s3 Y% h
' C3 @7 ?. h3 f3 M% F' }5 M- cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 M9 d( `4 T! [: mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 v6 r3 e. ?& HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 b: t, K+ R9 I' M& y6 n4 Y7 T5 Q
, \( Y0 k* [4 E. `ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 b5 W, `3 e3 y! ?8 \6 f. |" Y) R) Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' x; r" e9 W3 x( L" T# t( xDon't know why, and I never understand that.
& u7 @' D& C1 \9 E9 H& W' D/ {3 P( b) `6 R, ~2 _: L; }% r
+ V1 K7 D6 S6 S1 r7 I1 g" F
3 K% H0 g5 R/ S# Q D9 `8 z9 gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 V# b- t" T: ^1 Z. X8 K' q7 l/ _kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 v, O: X! ^9 Z( ^4 h' Y1 W8 D3 b1 M
Just only a inch, but it seems so far." C. `2 a6 g0 S4 D: S9 Y+ t( P
) ?: b6 q$ e: b! b
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 [7 c* Z0 s$ m7 V. y' Uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
N4 n1 ~: E5 z0 E+ W; o" S' u% [Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ A$ q$ [% K8 p# v1 O8 b
# I/ g |4 M. N! h9 o, D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 s7 y# k1 m: ^$ d5 I% u/ [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- |" F: I: P# fExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 H. P( b, a, y7 B- v, h. r, g0 G* j8 d6 Z6 `7 n8 |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 R" ?) H) X' a( d9 i+ j/ P
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & k( f* R; H) e8 _4 {; ]2 M' j
However close to you, it's like without you.
3 W- [0 z- t6 V8 o3 E% k; q" I3 d' p! l& m* L
+ B9 [) Q' F p7 h: n# V
# T% I+ I6 G% s( h! jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( A$ P, C0 t2 M9 H+ ?$ H4 ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , S& Y* g; ^( ~$ ?6 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- A6 ]# X! P; e% N s5 Y8 x
2 v. G9 K* \' Z( g1 o. ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; m+ J6 o7 r0 Q% ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 D0 a) V; I9 e( |1 D3 G LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: n+ L9 N! \2 f
8 P5 x" d# _; W) \: L7 T; L3 o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 K- t( u2 i/ p" K8 ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 i* H6 W9 ?% z5 I+ _/ O% P& Z
You wanted to revenge, and to torture me till death, " \! T9 b: F% I. D( F
) U: G! K* p) [0 F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # e# q: }1 ]4 m! J2 R/ p$ ]9 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( o* h1 @; {% \% L0 l# ]( `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( c3 p5 {( t& s) F9 K; ~6 c9 h8 a2 \0 r+ Z- Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ V- Y; {/ a& \- vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 m/ J, Z# h3 j! T' K/ _/ fTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: ]& x& @; k+ [# K0 m' ~8 E- k0 b. K1 S1 o" i. n, `
% ^% V5 y, _' d+ P' r' q. L* W% C" H+ `
$ r9 T' k4 [$ u* Aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' A2 f! h. ]6 h% A/ n
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 a0 |. f& I% c; u6 H: b7 t
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) `5 h! i% }3 A
+ O" O: M8 S& F( Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! b6 r- G; Y) X
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 j% C l, \- Y4 ?1 e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* s: ?8 o1 g. ?5 ~* D5 \' X" k' T. I$ _& L0 K7 z: k# D2 Z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 D/ ~ X2 n& T" q+ v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, h3 Y' ~) M8 l9 @' dI only ask to have you to be like the same person as before.
& H% w7 c! e6 o7 x# B6 D
6 v* q3 } v- M0 W! d& \
+ i9 m/ n. d8 |9 m! K/ E, h; V" t5 C4 P0 F# I) \2 T/ r# i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( O) b. {: q! Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) Q5 M1 _! z2 U; ~' b& ?5 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. Q! i+ _1 W/ M1 d2 E
- k$ S! T/ d% E' e6 a% a5 r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' J' e }1 u2 n' O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 W* V( @% H. \0 A }7 `& R' |The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) W x( s6 E* y, W4 o, L
9 Y2 U3 _: m" H0 r4 G3 h7 qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: d7 H6 ?# b- x7 o0 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) `7 I+ c0 f, C( l
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 W- Z0 Z: f. t; G3 S9 q/ t
6 _- G" v3 Q5 C5 p( R% f3 @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 K1 O, I. G2 i9 L8 r; x: s! b' W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) ^9 F6 L! V" O7 w$ @: p% Y/ b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 p5 l# I; e' ~
7 M) r+ d$ K |4 Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 d9 w4 i; f% v7 Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* p0 U$ t3 q0 j! @# ~$ b: t0 s$ mTell me frankly, that you don't love me in just one word,4 U+ [' C/ y' |) v9 o
$ ^! ~ H2 ~. x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) b0 x. L1 ~# e& {* k3 K( }ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 @5 A: b1 j6 {# T) H% ]That you don't love me in one word would suffice... |
|