|
|
/ v5 O# K% `/ L0 W# w% n/ j
; b( x5 D, F9 X! K/ ~5 b$ A" z. rIt being in the springtime and the small birds they were singing % t. T/ X" L, d: {1 I7 {- W
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
8 U4 `4 t+ `4 j% M: k8 qDown by yon shady harbour I carelessly did stray % a6 Y! ~# E/ u" R R, H
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 2 {3 I/ F Z9 r6 P
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
2 _4 T" M* c2 _" i' X6 o* V, K2 P$ U画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 K$ j4 M% z* cTo view fond lovers talking, a while I did delay - f( f. k, Z P, J4 _9 Q0 i0 H: A
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
; w: |- ^3 X+ w1 C" AShe said, my dear don′t leave me all for another season # O) }- p$ ?# ~ a" S! Z
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
, `; J( N1 B" D# Q1 z% VThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
& R' V& e. u, `6 L. l虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
' T6 Y1 E5 ^/ DI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
/ P- j/ L/ ^1 P, i" c( G$ ] 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
y6 `; c9 d' `" w- WAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
' T* c4 d2 V$ V# X我对神发誓,我永远都不会说再见 , r4 y: \/ R- H8 G' H
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
; D1 w/ @% p% i他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
9 S: l0 o2 A# o# D% \) ]8 bYou know I love you dearly the more I′m going away
4 N2 m6 T! d4 I2 x. b% e你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
- Q/ q$ s; S; S' n1 RI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
7 \$ q7 s% m. c% R. ^我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
! ]0 A, {4 K/ t- {1 a3 XTo comfort us hereafter all in Amerika y
5 p$ {. V3 `# {1 T7 C来抚平灾难给我们带来的所有创伤 8 l% x) @6 t7 ?% a. F
Then after a short while a fortune does be pleasing 8 X0 M, c7 C1 q" J4 e F
不久以后当一切都已经平息 ; C/ d) y D. ^5 G
T′will cause them for smile at our late going away & n$ A! m: O, [) g! r8 O/ u" M
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 6 R4 u9 ^' H, {4 I3 s; R
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
2 S! X H/ C. Q9 u; W 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 # s/ |7 e1 Q3 l+ l/ c. R
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
' c Q( v$ X" U% c6 r& [我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 $ e. n: c- c! T8 h
If you were in your bed lying and thinking on dying ( X2 o5 I, p( y9 P4 M$ ?, O8 l
如果你躺在床上正思考着死亡 9 g0 T, J9 [( J
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er& D5 ]0 B9 Z- b+ o" ^
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
9 `9 M6 n$ C! z; X- k3 D3 X/ N7 |Or if were down one hour, down in yon shady bower
& L$ g( }, u. j或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 % n9 |; r% t$ M: F# a0 }1 L
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
1 ?& }. C3 Y" T/ U- ` 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
. t3 P% G2 s: U0 A0 G% y; ~Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved c4 V( v; Y! n4 [, `1 z
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
% \2 A% j. K& G4 GI never thought my childhood days I ′d part you any more
. T8 T0 s$ Y+ c" z我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
9 }+ }$ u' \3 `. K! Y) lNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion . y% j$ a' W; r* ^
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ) S. ]5 U' j' h" k$ L
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ! ~0 A Z0 ]) N* n6 z
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行3 A7 {& Q/ ~2 Z9 T
. W. J1 K+ f" [8 N) N( G/ S4 V
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
! D) w* A, O$ N" g2 V9 R
$ J1 F6 P2 H9 r
+ k/ |0 c+ x- w0 a) Z) \爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
7 n2 n* `: Y5 E! L, R5 e2 V; x$ }她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 7 K7 ]6 P) i5 I \. B- S
l( y4 y' J) E! G0 fCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 " e8 @- @$ x; u, u4 w
! E( }7 R5 K$ Q$ }) L8 [
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
~1 `5 D. r5 f
0 C* e. w3 y: B/ T+ L《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 `( t% z- F5 O/ F% T0 U" b7 b$ Y
& K z ^( ? ]0 T" z
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。1 |- c' I/ k4 c4 y
3 F! n- F- e/ ~$ A& P/ C6 d自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|