|
|
( ^4 @. b- p( M! {
7 T- K. z* d& K/ Y4 g3 c' s# C
It being in the springtime and the small birds they were singing
, o2 [6 y2 S; p5 \+ \: e那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 / |( U- _/ P7 C4 k$ }8 ~- z
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
# x- P% P% J5 B7 U" U沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
5 L7 ] @# J5 E. }; GThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming ! o8 d4 \0 y) g+ {! J- T9 l
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
& y+ Z' Y7 m$ |8 G# d2 rTo view fond lovers talking, a while I did delay
+ ~) I5 r' s, n" p看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
) w' H, O4 _/ x9 O1 D8 l/ m! SShe said, my dear don′t leave me all for another season ) A1 x t. d7 a; \: T( m# v
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 " z& Q! p q, ^! @) c; W! V) h
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
* t3 X% N1 o o2 C( Y虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
( R7 m/ D0 h& z- ?3 C- m4 }4 II ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; K/ v, z2 l% e
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 . W0 ]* B* i P6 G! Q7 K6 O
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
$ S) M$ g. Q4 u4 V7 C我对神发誓,我永远都不会说再见 4 K0 r% V7 J, F$ c8 B
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 3 H5 R6 w# ~! u( z$ j8 U
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 3 N4 _2 y& M8 @# [4 h
You know I love you dearly the more I′m going away
Z8 L+ Y* w: C/ E6 g你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
" o v' y' f4 v2 O* |% z1 vI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 3 A3 R5 H9 b# J m
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 % l- \7 Y( L1 v* c F
To comfort us hereafter all in Amerika y 4 `: s# N2 F2 S( y* l7 R
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
/ d3 j3 l% u! {# `Then after a short while a fortune does be pleasing
5 R1 t/ X8 |( A# \$ y不久以后当一切都已经平息 * x' w( X: ]- X& x2 a
T′will cause them for smile at our late going away
: v! B0 z& }/ O+ l2 B8 h我将让所有人都因我们这次离别而幸福
0 [, X, L# s7 vWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory# O8 V, X( O: o: E
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
$ K3 Z9 P9 T6 Q: X5 |We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ( G) A6 O# J, X y
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 4 J" I3 I) q; v
If you were in your bed lying and thinking on dying
" e7 Z. l% J! D0 y如果你躺在床上正思考着死亡 ( L$ ]( _% R9 B( l2 V2 H
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
7 I+ w# F4 b+ F/ ? 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 , \3 X0 Q: L ], k6 l' g, l
Or if were down one hour, down in yon shady bower
( @3 T* C+ V1 q3 |4 g或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 5 @1 @9 q* V, G8 N( m' S5 U
Pleasure would surround you, you′d think on death no more+ T! g4 ^8 n0 J$ d: {
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 " b2 o! G5 ~# M4 l$ u. g0 ~
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ; R6 Q; C( ~! i* T
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
- u& I1 G4 k7 g' @. V3 \I never thought my childhood days I ′d part you any more
' q. y9 L& t5 g8 @4 d我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 1 ?( {& G3 ?; s& f. |% J9 ?! `
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
+ j5 v; k4 A4 V+ o1 {而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
3 V' M5 _7 m2 k0 D" PAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
9 \: C- E, i+ {$ n沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
5 k3 g- r G) H# ?4 ^. A
$ M6 k- j7 t7 N0 |* V( f0 ?0 A; ]Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
8 f' k9 l9 T/ o$ }" ^. x$ C/ B5 H3 N
* F- B i9 Y: K) F爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
. e! A/ X" ?5 X) ]她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ) m3 g' ?' I/ {9 B! J& }
9 z( X& f# d. U% x# u6 C1 t- _
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
# ^* A' z; y" T% b9 P& ^# v, s- e6 `+ {& [' h' E0 h2 Q5 t' I' o' t
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
( ~+ z: u, b( O& g* B. q7 L6 p# y" o+ q W T% _
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
5 }* m; D0 W2 L9 x7 Z5 q6 u- K0 \/ {# k$ ?2 m
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。" L) d/ |- I; ]0 O- N$ W
~3 }0 `# E( r! c& R! Z
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|