杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29942|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!( ^! I# {2 K5 J& _0 B+ N
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ) i) `. U  o7 a7 M/ V# e

' {' z! c9 l  y5 L4 u7 {今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
, [" x( S, T* W0 s, S
5 X  Q+ z& C& iUn signe, une larme,  4 D0 v. G) P" h$ r- g
面对暗示泪成行,
  0 h' }" H3 m5 m1 I5 s0 v1 A
un mot, une arme,  
4 \+ Z  l( f- N" i9 i听话听音心已伤,  " _' c! M, g, ^; r! J
nettoyer les etoiles  : y2 Z$ c$ l8 O/ t$ n/ e% N' W3 R" ]! M* G
可怜春心枉陶醉,  
9 d: E9 k0 x$ O  Z* ca l'alcool de mon âme  . c5 C: \3 l0 _: L( T4 s/ {6 ~
清心拭泪抚情殇。
( a# `1 T- O* b) g' g% r( aUn vide, un mal  % A+ y* U) }# m4 n6 D1 G
阵阵空虚成悲伤,  8 t- |* `0 F6 K7 ?) b) ~, O
des roses qui se fanent  
* g. q- Y, ]! m' f! v3 j朵朵玫瑰已凋相,  
, T+ j, }' J6 S% ^1 i" Dquelqu'un qui prend la place de  
) Y. E, {! @% s: m2 Q可叹帅哥作异梦,  - h  K, _  d( Y1 G
quelqu'un d'autre  
& B) a" Y( C# ^- M移情别处负心郎。  7 y: ?- e: F% Y; `8 P9 n
Un ange frappe a ma porte  
" M( K0 R$ T0 L5 @+ L! k天使欲敲我心房, ; U- q9 V6 g! k' D. z, M8 {; a1 Q6 R
Est-ce que je le laisse entrer  6 x! R0 T2 m  A  I1 f% R
是否开启费思量。  
: G2 F* S) _$ Z; d! \$ UCe n'est pas toujours ma faute  ; R* {( x, f/ X
纵然往事消如烟,  5 I2 t2 ]; G( B! |1 h. ?
Si les choses sont cassees  
* F2 ^6 ?& q" \6 V# m' Y& m岂能怨错在我方。 : h/ W& B/ G) }. t" _6 X7 `: T
Le diable frappe a ma porte  
4 E; Q3 f' h8 F3 |% w! ]魔鬼亦敲我心房,  / b! ?: e- E( y+ f* Q" l% W
Il demande a me parler  
! s8 Y; U, z( q; ^% B! q信誓旦旦诉衷肠,  
  N! h( n% s1 y  U+ w/ qIl y a en moi toujours l'autre  
# ^5 V; v( Z7 M2 p% ?3 P( t在我眼中都一样,  + T5 X9 U$ M+ p% I9 {: M0 {
Attire par le danger  8 D% M& x7 v$ y+ a
皆如虚情负心郎。   e! O! l9 S; @" ^  h; X' a
Un filtre, une faille,  ( |2 e0 n: P" L
次次经历遭心伤,  # M5 a4 o+ n( S  O" z7 O$ I
l'amour, une paille,  3 d+ d9 z8 Z1 k3 c% A/ ~1 _* P
次次恋爱遇痴郎。  / d7 ?& a! [5 Q
je me noie dans un verre d'eau  * V% p" [% P% `. K' ~
手足无措苦惆怅,  ! @# s; v9 `- l+ c4 y
j'me sens mal dans ma peau  : r! D/ d& a3 v1 B& A4 X7 `2 U. C
长歌当哭断柔肠。 / A! ^, I1 j+ U6 p* L! {
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  % z6 \( u$ L) h- `5 R; c
笑傲人世弃虚妄,  $ ~) I" q% ~. |7 n/ c. j" z
le soleil ne va jamais se lever.  
* N; f, @1 Z3 j) \/ d  v心中太阳未露光。 ) r% K6 _/ E1 |" ^4 A7 h4 O& K9 [+ F( }
Un ange frappe a ma porte  
3 A& O2 j8 ]1 y! B6 b$ y) A天使欲敲我心房,  : a0 e- `( o7 ]1 i
Est-ce que je le laisse entrer  
# g2 b( F3 H- @  U& }  b5 T是否开启费思量。  
/ I6 ~' r! Q) B4 ACe n'est pas toujours ma faute  
3 J# _2 {: v7 M, n* s纵然往事消如烟,  6 @6 s  M1 K8 D& k) l9 `
Si les choses sont cassees  
% G% w3 {. N" n" B5 w' L岂能怨错在我方。
8 ~4 C6 O. D$ ]9 g4 YLe diable frappe a ma porte  
3 Q1 s0 B/ m8 O- L% z: g& y魔鬼亦敲我心房,  ; s- I" S) ^. L' L( y
Il demande a me parler  
: E3 z; g* ^" o, V; Z信誓旦旦诉衷肠,  
  l* O: ~/ ?) n8 P* f1 ^5 KIl y a en moi toujours l'autre  % i" z. m# B7 e. V& q1 `2 N
在我眼中都一样,  
$ M4 ]. ^) w0 P) nAttire par le danger  
- e" v7 Y& x/ a$ n: B2 ^: R8 P8 t+ p皆如虚情负心郎。
1 p2 ^% |9 L3 {( R8 D, jJe ne suis pas si forte que ça  
2 Q; m& q# ?4 y1 U4 N. w生性并非志刚强,7 v2 v. X  A) X- e/ m& M1 W% p
et la nuit je ne dors pas    I: C$ N4 i: Q  S5 O# X& P
辗转难眠夜漫长,
7 Q$ V0 a% ?9 W* M$ utous ces reves ça me met mal,  * i2 i, t. P% H) [6 A
历历往事把我伤。  
6 C' `: V1 S# M7 IUn enfant frappe a ma porte  
; H5 l+ t0 S' F* q# S  G5 R. k一位帅弟敲心房,    M: J9 ]+ y! |- V: f, w
il laisse entrer la lumiere,  * V. I& y/ k0 F
射进一丝希望光,  
* D& Z4 A; M/ O8 zil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
3 h3 v4 |( |0 b4 P1 |目眩心颤山海誓,- G, V) ~6 w$ \1 Z/ v
et derriere lui c'est l'enfer  
3 R1 G# y% k" g* r6 J3 e1 Q风月过后梦一场。 1 v+ r. |5 f3 s
Un ange frappe a ma porte  
6 Y: {4 k3 G1 n. s5 C6 Y% j5 ]4 I天使欲敲我心房,  8 [9 Y+ L& [# y' Q3 q  l  o0 T' Q
Est-ce que je le laisse entrer  . V9 l7 o& E% n
是否开启费思量。  
* p- e# I5 a' i, M$ m4 yCe n'est pas toujours ma faute  - m9 B( O: n+ A5 L
纵然往事消如烟,  
4 {0 m% X4 t' @$ E3 GSi les choses sont cassees  
2 F; M; g1 a7 q岂能怨错在我方。  
( }5 m6 L1 H" Q" [7 X- JCe n'est pas toujours ma faute  
$ ^/ t3 y2 ^' V8 O纵然往事消如烟,  
) Y; L0 f  P$ K- o4 \Si les choses sont cassees  
0 E( ?- |, R. g0 p岂能怨错在我方。
' E# \% c6 j. k: F( d. v0 l0 aCe n'est pas toujours ma faute  7 U( f' h8 T; g' g. G
纵然往事消如烟,  
! o0 d* Z2 t' S, u7 i+ X; }Si les choses sont cassees  
1 W8 O/ q1 y, U岂能怨错在我方。
6 J8 M  G+ I( P. E5 D
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-3 05:33 , Processed in 0.052528 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表