杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50825|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' m  A; t9 {9 v. a+ S! I, i/ s

# s" f# {9 H5 h& f2 Z/ \7 b% }0 Y$ A0 I  i
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 d/ ]; }9 @: H- k) d5 ^
) m- Q. `4 f" s& T& l# l
2 M/ ?- K; d7 H/ Q
我另将歌词附在此。
6 \' a# R9 v/ ?+ }5 Q* [2 FThe only thing I’ve never revealed to you
" Y9 U: N) E/ t$ p/ bThat I’ve concealed within my heart is that I love you% @! L: _6 R& P
From the first moment we met,
+ ]" A2 |9 N9 B  k* b# s0 eI already loved you with all my heart
2 Q& k& t3 o* I) s4 AWe meet and talk everyday,
) m: X$ }# W# k$ d+ ?2 @1 [But we’ve never discussed the matters of the heart% z' t2 P% A; p# t  w# [
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 R; k9 x" }1 n5 C- `% w: }I would probably know how you feel/ Q/ B+ o& \) y6 U8 f
Love… just the word love. y& E  m# t8 a( z! O1 z) R% p
Why is it so difficult to express?; d9 Q& }+ a% ~; b8 a
I want to confess that I love you,9 |2 [7 z0 ~5 t  D* ^
But I never did
7 [- Z) Q3 J# y9 O& ^One day you’ll probably slip through my fingers/ d7 s" O3 I: s( q/ J; f5 b
If today isn’t too late,
) I5 o. @2 z. l' h- wI want to reveal something my heart has been waiting to confess( ^) I. u+ U7 m' T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 X- F$ J& U$ y1 I; D. m7 ~" X& gCan I entrust it to you?2 B4 J( ~# r/ b% ]
Entrust my love within your heart
  w: W$ |$ H6 hLove… just the word love! H+ V+ v$ C% B1 N
Why is it so difficult to express?* p0 {# r' O% i6 f0 Z
I want to confess that I love you,7 z% G7 [. U1 w9 Q
But I never did
; z! D; l) R7 y5 O. l) |# pOne day you’ll probably slip through my fingers7 u0 C* g4 q( G) f  v; |
If today isn’t too late,
* @7 q$ e- o: v# R% J- O# iI want to reveal something my heart has been waiting to confess: Q1 d9 ^- O) b0 K3 k' T' Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . Y4 S" U# {' Z  X
Can I entrust it to you?
) H/ e8 H! M0 w2 ]3 Z+ }Entrust my love within your heart
) q$ Z; L. P/ LCan I entrust it to you?
! P/ |$ D8 o% H0 X4 m% jEntrust my love within your heart
. I0 l( ?9 [1 u+ J2 }0 g$ G
. b7 Q, e' u3 C& S" ?" a3 s[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : S- o, `  R  m2 \' s

) Y  J( s2 `) A8 K3 X4 {<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- X% y, a% J& X/ @% ]" M! Y9 f2 V<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% B4 m3 W$ d; c" h+ |<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
2 }3 H9 j5 j( }- T<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; u& e6 |/ h% s/ k<P>From the first moment we met, </P>% u8 X2 a" x/ }1 P
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
& A1 f& _  k  u! [<P>I already loved you with all my heart </P>/ _6 r6 B* r: h, t6 t, W6 c7 H
<P>我已痴心爱上你 </P>
4 N7 @2 {+ T$ y; n<P>We meet and talk everyday, </P>9 \" M( ], I! k- K1 c
<P>我们每日相遇谈话 </P>+ R3 O+ }) N3 |) x  c$ M
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" E( y8 g# X3 e, u) i$ b& w; H: V7 S<P>但我们从未谈论心事 </P>" f) W2 a5 ^6 n& m+ Y: a+ v
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 h- Q. G5 b  r<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 d  }- _. l% y) D
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 t2 ^( @$ g7 i2 d
<P>也许我能了解你的感受</P>
- T; j: n( X5 g' c4 l' P3 ~<P>&nbsp;Love… just the word love</P># z0 Z4 b, e) z+ Z6 u: R
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% C9 |8 ^9 M0 H* |
<P>Why is it so difficult to express? </P>
( d, X! |6 M; a9 _- C<P>为何如此难以启齿 </P>
& O  J2 s2 {8 q' J- ^5 _% O2 T<P>I want to confess that I love you, </P>  v: V+ ]* ?# K5 f
<P>我想说我爱你</P>/ J9 u# }& ~+ y& l
<P>&nbsp;But I never did </P>
6 W* C/ K! o( l0 x  c0 x' W<P>但我不会</P>
  I9 d, n6 C) q: _<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. e& Y. Z. n: S8 H<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ q4 @% w0 o; Z$ y8 X/ @<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>& l: d8 X% e+ j% v- X* A; h
<P>如果今天不太晚 </P>- ], K2 U9 Y% I6 b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! |7 Q& E' t* P" o9 `! F
<P>我期盼吐露心声 </P>
# i; q- ~" y! q$ ?) c  G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 |% |: o' ^5 O# [! a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# `% Q; L, z) }<P>Can I entrust it to you?</P>
" E, @6 ?8 G& l: S3 Q4 _- Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 i9 d5 m# A3 l9 ]% Z<P>Entrust my love within your heart </P>4 q% R- r- A% m3 c
<P>把我的爱交付你心 </P>
  s( ~5 b) d2 e+ Q# D<P>Love… just the word love </P>
) d# l9 ?( e& L8 V1 {<P>爱, 爱只一个字</P>
8 M# P& l/ p& `2 P<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. _4 k' \7 U/ Y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 b8 h! m3 E" N; j0 _- N<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; J1 h/ \, B1 i& \! X' d
<P>我想说我爱你 </P>
! p7 k9 g" ^+ |+ `6 P<P>But I never did </P>
. Y. q2 u, z* t6 o' B<P>但我不会 </P>+ h7 l# `) y. _: i& D8 i
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 W3 G) J% ]4 h' g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; L6 b; z0 D- r+ y8 S! a<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
# G! K3 e1 \7 g/ w0 Y, M6 ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 H0 F9 B: d1 ]/ x& A0 a6 R  J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" }2 u6 m4 o6 ~( ?<P>我期盼吐露心声 </P>" ~7 J2 c. B$ g/ f8 K6 P$ Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 B$ O0 h1 ~- e2 z7 p5 ~1 {, }' g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 i& K7 J; _6 C5 I% o9 e6 k3 N
<P>Can I entrust it to you?</P>! |% U6 W5 R% X$ {0 g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 s/ t/ \1 Z3 F, R; t) s0 ~<P>Entrust my love within your heart </P>' Q5 L! K6 ]) U1 s6 U
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 @/ P' V, ?# }0 F<P>Can I entrust it to you?</P>
3 S( @7 q8 n! P' b' Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
& k" D* q* V( ?5 S( c# X<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) ^7 H  w( a) C% {3 m: L  S<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: V6 A$ t& x/ [- ]+ r. s; J8 l# B. u; `! S& t
我凝视你的眼,探寻你的心
' W% z0 P! D9 \5 V5 j
. [: D! s5 Y( M1 C# t3 L" n这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% s5 J8 l1 J1 _. q; l7 h
( `& r! G. Y! ^这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * X, D5 o, G) _; Q9 J

' G" [- S) p3 `$ Y+ Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  y$ T8 e$ P! t<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, ~; X2 U2 s: a<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-18 15:23 , Processed in 0.469049 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表