杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47959|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- p9 X  q9 w2 ~& w: o" |* t1 c

: J# Z; c' [6 q; F: a
, L% W0 U( v& x2 j% L8 V5 y<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; ^; o' q# w% W# N

! C, [/ S5 r& T9 C- S+ ^+ q) j( f5 ?7 D) q8 c  l' |
我另将歌词附在此。
! u$ s$ Q' e) Q+ \- m( x  `The only thing I’ve never revealed to you
& h$ n& o6 j2 }5 N! \That I’ve concealed within my heart is that I love you
1 X/ w! B$ O& W3 k* n6 k7 [  e4 {From the first moment we met,0 E' b0 Q2 |3 P1 T
I already loved you with all my heart! `2 w3 z( V+ W% c' y
We meet and talk everyday,
7 ^8 Z9 t3 ]: H- h% pBut we’ve never discussed the matters of the heart
4 V6 q8 b" o' F2 h7 o, NIf I gazed into your eyes and searched your soul,
) z" Y9 y! J! w  W' L4 G; f1 G7 DI would probably know how you feel: {( x* z' U% |2 D! l
Love… just the word love
1 e0 {- ^1 I+ [, B* U/ i  PWhy is it so difficult to express?
# k1 M/ N% a$ C9 W1 L: _I want to confess that I love you,: Y2 z* x; g7 @' c/ }. E) c
But I never did) V; M2 [4 k7 [1 X3 g5 o5 M. a1 W
One day you’ll probably slip through my fingers  o+ C2 H+ G$ t' [
If today isn’t too late,
& g. n, b- `9 B/ tI want to reveal something my heart has been waiting to confess* n5 N. c: I: c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: x: ^0 s' r8 T4 N2 `4 x" C( `Can I entrust it to you?
- ^" ^3 C" [. T" h% gEntrust my love within your heart
$ s- @9 x7 v* g, V2 rLove… just the word love3 H- N3 @# i- v' }4 y
Why is it so difficult to express?# i( z4 C! s! g9 L) U/ Z8 Q! _8 g
I want to confess that I love you,
& m& A) D1 p2 M( ~% IBut I never did
) g! V  J1 M+ K; u" WOne day you’ll probably slip through my fingers
) W! e- Q7 I% Z7 o; N6 n7 Y, Z, TIf today isn’t too late,
4 [% D, @3 d) K6 A- yI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& h. A; u( Z3 B! }) f, W+ BI don’t want my love to turn into something that will just drift away # f& a; }/ [+ F0 P2 `
Can I entrust it to you?
7 c. e6 a" S. F; DEntrust my love within your heart; c# m# L5 _% w
Can I entrust it to you?
3 T) R; c  v% u, k2 M# }: pEntrust my love within your heart
. S# H6 U& w5 b9 m7 s1 X: z: Q; Q, ~
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
% h" F3 K5 U0 o0 h1 c# d! g0 x& \" h* n: {8 Z' ^6 z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 I+ s. d2 @1 y$ x. N
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) n6 k" m, B3 x1 P$ T  _; t3 N<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& L3 t) ]8 \3 z1 T* s# t2 p2 o<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  `8 K+ F- A* i0 f4 j<P>From the first moment we met, </P>
$ b: Z7 ]9 x& F5 N<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, L2 |0 O5 a, J<P>I already loved you with all my heart </P>
5 l6 X& }$ G) }6 G<P>我已痴心爱上你 </P>3 ^' |2 z! n- @% C0 Y( m" m9 M
<P>We meet and talk everyday, </P>) O. U! y% |* R
<P>我们每日相遇谈话 </P>
  y9 s2 l0 d3 _: B& R% f( _( k( U<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 W% H7 f+ T/ G7 D3 N( p! [<P>但我们从未谈论心事 </P>+ d& q6 J" {* S& Z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! Q5 p5 k1 R$ j; s<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ }- w& w+ d; w* x<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>% u6 M2 c1 N* L7 b, X1 u+ X9 C  m8 U9 \/ ?
<P>也许我能了解你的感受</P>" b* L' ]6 ^6 }( D
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  d. Q1 v$ R4 q* p& q4 O<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># w2 ?5 G# \! q: \2 q# Z$ E1 a
<P>Why is it so difficult to express? </P># @$ y: d7 ?7 M$ W  `
<P>为何如此难以启齿 </P>7 u* B6 h, @5 P* L0 ]" S
<P>I want to confess that I love you, </P>- a( ]5 l9 O: J) a- d: c1 y
<P>我想说我爱你</P>( E6 A0 h2 C: J3 `, L2 x" H
<P>&nbsp;But I never did </P>! P5 D( A1 a6 Q3 B
<P>但我不会</P>% K7 _5 p$ i& K! r
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& j4 f2 o% |3 {/ t( W/ x<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& R) I8 s0 Z; U# X2 a
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 d$ h9 g- h" N+ ~4 J4 ^
<P>如果今天不太晚 </P>
& B# e, j0 w" M& t! ~( _0 w<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' x6 ^# F" J; M8 n<P>我期盼吐露心声 </P>9 g0 a) S# Z1 J$ r& W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& I0 D3 ?3 }: f5 L& P9 g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. k, \) j2 ?0 ?# n<P>Can I entrust it to you?</P>
, {, P( @3 ^& L3 e7 |# a$ l# z+ {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 V% k2 X4 C& F2 s* B: [! I# g  q( o<P>Entrust my love within your heart </P>
1 z2 @) a9 h9 r, }9 Z8 b, {, \<P>把我的爱交付你心 </P>
+ u" b0 p! g1 r; \! M* v9 l6 W<P>Love… just the word love </P>
4 c2 f6 s9 `& ]! R* U$ G) x<P>爱, 爱只一个字</P>
5 [! O  b; N. V/ I# E2 w+ T<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ ^; l3 Z$ k, L  P9 \<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- x8 }% ~* S( i<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, S0 X  d5 n# l+ T1 H4 e
<P>我想说我爱你 </P>, V" b! q6 U. l  f
<P>But I never did </P>
5 o) X8 I+ I4 @8 y: _8 z$ M<P>但我不会 </P>
2 r1 |/ K, M+ h" U4 P<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
6 w" X3 J- o* m2 {$ P( A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 G! ]3 `9 I5 {
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>! O; X$ `4 }6 q( X' J9 m! M0 |$ G& V
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. B# E0 y* q7 |8 T3 ~! W, B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ R6 y' v8 p9 g& U<P>我期盼吐露心声 </P>
; t: B8 P! K& r; i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 R% U/ p% d, p/ B1 X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 r* q% E. V/ g<P>Can I entrust it to you?</P>
* Q6 m5 |' S$ \; ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 d3 o) H; e1 }! @/ m  C
<P>Entrust my love within your heart </P>& e2 Z% @' K/ k1 I4 b
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 i4 Q& I+ B$ ~7 @5 x<P>Can I entrust it to you?</P>
9 o7 N; h4 ^. ]& g5 m* {. T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ @. q, Y  R5 ~' {( A" c<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 f% z. t5 T% v( B$ M* v
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# {7 B1 t. _( l1 ]/ h8 j; Y: D% l' ~: j' t' v! Q
我凝视你的眼,探寻你的心: y' `% @) H6 ~4 E! I; l3 h
4 H- ?2 ~' [) P+ k7 L
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 b3 `/ F* B. ?1 t$ `  P0 j( @7 d, G
5 T' b# A; E& |/ G这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 S  k* u4 W  L* g

* x4 k, H" S/ J7 r* H<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) f, @; h; c" T8 |: I* m. j& A<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& P- M8 E: N/ U' `# M<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-26 12:43 , Processed in 0.084946 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表