杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53221|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 }" o5 V! B8 T; v- z
( w, S; E$ b& P( k8 f: w! _! }8 x( j$ x. |. g$ g
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 c4 q1 o6 `& E* I2 k& G6 S+ x

/ e. d: i3 l3 c1 D- h& T( l
# F- _- N- `' u2 k4 }我另将歌词附在此。0 d$ O4 }; a1 J! L: y* a
The only thing I’ve never revealed to you
4 Q! F1 q% P& |% G" l/ x# @That I’ve concealed within my heart is that I love you
( V  o2 q$ R$ ?) \6 z. M  NFrom the first moment we met,6 w; [; G2 M" J
I already loved you with all my heart, z9 I" J& E7 @( G* b; s
We meet and talk everyday,
9 s. X4 _4 t! U& D" [  vBut we’ve never discussed the matters of the heart
2 y5 s2 V% X1 E+ KIf I gazed into your eyes and searched your soul,7 ^$ K7 P- ^( u8 s) K
I would probably know how you feel
# E4 `/ W) u) B2 G4 d- a& M# TLove… just the word love( V4 `5 e2 ?3 l. u
Why is it so difficult to express?
! ^1 l) `/ C& H3 B# U- R* S0 V7 TI want to confess that I love you,4 e9 K# z* o+ m1 v; G
But I never did
" X$ k- }# \" w  e2 hOne day you’ll probably slip through my fingers
1 A8 K) x4 \+ D2 c) b/ o! xIf today isn’t too late,
( J/ v, g0 U% a& g: NI want to reveal something my heart has been waiting to confess) z8 S  H5 u& K  b6 Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 _$ M; U) O: i, U! B! ~2 E% f
Can I entrust it to you?1 }. N: d) O* k7 K- z/ ]' Q* x( `5 `
Entrust my love within your heart
; B/ }  f3 A& f2 ?$ ZLove… just the word love) P. b5 ~  E7 h; H
Why is it so difficult to express?
$ H& k  t9 j+ Q4 cI want to confess that I love you,! D" P! m3 V$ b, _) W  O5 C
But I never did7 d* n# U1 k$ c: r% J! F
One day you’ll probably slip through my fingers( ~$ |0 b1 Z) g# y1 t$ P8 c
If today isn’t too late,5 `" i4 `4 I2 ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! N  e, r; s3 @* K! r
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ v0 {8 K* w1 e
Can I entrust it to you?/ p$ E2 p! c7 s( G1 L  f" c
Entrust my love within your heart/ e: s  n0 K6 J
Can I entrust it to you?: ^+ @: P" t) V2 |, `% v
Entrust my love within your heart
7 W# B# L/ Y/ a
1 z8 x8 A% S4 G  z$ A[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) O9 y( G9 c# Y6 ^; c- r  I: j
' W1 t. i2 i* z2 l1 _' A
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ Y$ b$ [* k" [
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( n8 n+ l* |4 e, ~: A$ F
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>& w  q, |4 R! `# X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, s9 W! o% z0 p, w* ~<P>From the first moment we met, </P>
  A7 U! f7 i. f, r  }<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
& b/ N; h/ G  ~+ o: b<P>I already loved you with all my heart </P>
1 I1 K3 ^: j' j) L<P>我已痴心爱上你 </P>
! A4 y' Z# @  T1 a7 y- a$ U; N<P>We meet and talk everyday, </P>* B' B9 f  @" v: f1 H6 U' Z4 ?5 H
<P>我们每日相遇谈话 </P>2 P- u# {, \9 ^! i
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- M8 U$ N( |7 |$ |& [. V, c4 p, L<P>但我们从未谈论心事 </P>+ _( l- ]8 ^8 {( n. \8 Q+ }
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" j9 n0 `  \& R0 _$ g# F8 @- R2 h
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
- H6 Z% N8 \; N, B0 m) ]4 b1 X<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 N/ X% r5 L0 f% Z0 ^. Z<P>也许我能了解你的感受</P>4 p" G) ~: |9 m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& R; [# T1 p# T6 u
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. w- H- y4 s  |! _( e
<P>Why is it so difficult to express? </P>
  N% z6 m$ J$ l" I. @<P>为何如此难以启齿 </P>
7 V8 u) {. Y/ F* Q2 m<P>I want to confess that I love you, </P>  G  D1 i3 Y( C+ T2 g# w$ f% z& N
<P>我想说我爱你</P>
5 k; M2 C8 U9 m<P>&nbsp;But I never did </P>9 a, i8 C/ ?, K
<P>但我不会</P>2 A( @' e/ _2 Q/ l0 `4 H
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 o+ @4 ~/ f. b$ W2 H<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' o* O7 N0 b6 n3 g<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' s- A$ r; Y2 B' l. J: u8 O<P>如果今天不太晚 </P>& b8 I( e6 q3 I! c8 P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* J0 t+ o3 E+ u7 m+ I" ~+ T<P>我期盼吐露心声 </P>
- D$ T8 j# n! ]6 O<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 j: u  ?5 l( G: ?- E0 U1 z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. m6 f0 g/ A! u1 z<P>Can I entrust it to you?</P>
0 I, p, S, z% U9 m8 F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 g( T) D+ x3 Q6 n0 K" ?; U
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 w: Y, y) a* t9 _2 z5 }" O7 \8 I<P>把我的爱交付你心 </P>6 A5 ~. e5 ~: _$ C- `
<P>Love… just the word love </P>
5 \7 h. j4 {4 y' Z6 M- f<P>爱, 爱只一个字</P>
! T+ ~& \0 t: |3 T7 Z* T8 D<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" G! C; u4 u+ J2 a
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) R. i' }' ~: v<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ }: I$ [- u; d7 Q, }8 b: R$ r
<P>我想说我爱你 </P>) ]" L2 {/ Y5 c& o: U
<P>But I never did </P>" h) V3 B$ V, ~& c
<P>但我不会 </P>6 i! D2 [4 h0 {7 S$ D! E- d: x
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. ~& a* j2 Z4 x3 }9 M
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ |1 @9 X1 M* u) M! a0 }<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 l  I% s9 Y4 P  S4 L4 E- }: ^1 _8 q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 u2 g3 s. d% B8 h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 H+ v. P* e- Y; M  k; r
<P>我期盼吐露心声 </P>/ X3 G# Z. v2 `# {! j) ~
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& B- w7 b$ e1 ]; d
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 g0 b, J8 i$ D* t# x% m- K<P>Can I entrust it to you?</P>
; b  |; W# K* v1 F8 c6 H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 O! t7 E: B* e! W5 X/ t<P>Entrust my love within your heart </P>
+ X3 [; L9 j2 o/ }<P>把我的爱交付你心 </P>/ f7 o) u2 y  `/ ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 g% c8 N2 x$ a$ [' e6 A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
6 Q4 F7 I  ~4 s! p$ ?2 ]' j" L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 b1 R7 c' a2 g<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  l) h! Q) w, {8 B8 n" F0 o

- R* Q& }$ J* O 我凝视你的眼,探寻你的心; u4 j; R; S) W* p

( V) h& N( \. y% l这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- ]4 V' w$ F8 w' ^) W* U) c! h) |3 ^2 d& ~4 p
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 T: o! |& w2 I5 ?5 n' c2 U( D* x
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: A# G2 `3 x8 h) `/ H, P
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- s0 v8 z  W3 g1 ]* p6 p+ \3 i- p# u
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-30 12:20 , Processed in 0.072218 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表