杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33698|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( Y& w! Q; L, _2 Y. T
0 }$ {$ R" \1 U( R! e/ H1 {* W; J% T$ W3 O
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 x2 ^( z* g8 q+ O% p! [, N. Y
* ~. c+ |* \9 C+ r" H3 Y2 R3 xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 @: U& j; q4 K+ J$ i( Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : }2 j* Q" Q1 ?* r4 V( }) G# T
We're this close together, just this bit close together,
6 s% E8 O8 _$ k' U5 y0 j2 v$ ?
6 x3 U5 S3 t* j  Sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 ?7 O: C% X% w; sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai   R( V, T; v& ]0 Z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ O; e$ b; q! z2 S' x8 _2 i4 M" @% J- J6 u; b9 K6 W
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 E% J8 ]) o, E* S; g2 G; Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# T: t- x. ^9 M( rHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 r9 j2 J( s$ h& g; `$ v# J
- r* u* ~1 H0 r- [
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; D! h. v- f6 M7 Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & I' N; h2 {6 ]. h
Don't know why, and I never understand that.
* e2 q0 x* y6 _' R; [) o8 h& m/ @
* Z) w$ v* p2 E) b: p) U  M
% g& ]1 p! K: v6 a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - x/ V. G/ b) ~3 y4 F
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " h1 D' U1 y; _3 W* _& Y- P
Just only a inch, but it seems so far.
; c. q9 s  T+ P/ v; j' o3 p0 I: ~% \/ |
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; h) `3 g+ P+ ?7 ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) ^/ b' p% Y7 a4 |Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! m$ U) X6 e  l8 K( D/ u% a
9 l" |: _6 z7 Dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" t3 c* g; ]) d8 S# t0 Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' M! Z5 d6 k8 ?( O( m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 w+ z* h: N* @4 O3 ~7 ^& E' W
/ l4 y* M) d2 x% Z, ?
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ   g  b8 q( T9 r+ Q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 I/ U) P! j$ [/ ^' D; ^8 Y( b* ^2 {
However close to you, it's like without you.
' G0 ]- F: e6 P& @& p$ x; a% |5 Y% L6 E& G# l7 k

0 e" Y6 K; Y5 u4 P& s: I8 v4 z2 X/ Y3 G* l1 r1 w9 D+ p* Y0 O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 |6 N: l0 `3 C, c& kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- z! p! y( l  ^0 FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ w) \9 i4 Z5 o& o1 ]8 c3 I+ T1 D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ o: _. i  }8 D! K7 g5 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 u7 E6 p4 x1 |) y& hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 O4 m0 G. Z" x: J% N  j

( A! h  H) Q3 A3 L4 }+ ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 ~9 l  ?- d. \' ~1 w- e& f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' w5 b9 m5 b" M& _3 FYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; Z  Q( e' l* A( a8 n* h

& o8 U' F7 Q* @, sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 i4 p- @0 j2 H/ s: _; qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& h3 I$ {4 V6 h) D" U* ]! MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# t3 S. f) m- s+ z1 @

& Y; h! C8 `# B1 l& N8 gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& x4 u- p  N* \+ @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 k. O5 \* N2 |7 o" ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% ~; E5 `2 Q2 O& L

: h/ L" C! P, B4 E$ N- g1 T8 r- s5 [& \, ^+ o1 T" f

5 b0 H' p" N/ c( ~0 R; hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ y% Y8 ^) q/ a9 H8 kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ F$ u& z. g, r* yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. X) _( e$ Q+ G7 y. h  N5 i: _* `3 ?- l2 S& U) j
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 ?* Y& q3 z% V9 p1 ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' s4 c( p5 z% G  o, ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 B2 o; t/ D" X' ]6 Q1 ~
. C. H2 `' ^: n  \) ~& |
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% E8 L. I  j# n- Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 t4 U+ K  Q! |3 A2 U8 AI only ask to have you to be like the same person as before.
# [. S$ g& {1 |1 }! T& f
8 S; A1 w7 W: E" C% ?: F0 B' I
1 T- b+ B5 i5 c8 Z7 Z
: b8 O1 d  B# B  B7 _4 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % _- b$ G! q  w4 I8 t/ I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 g' s, K. D$ |% g& DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 P; i5 ]. {, [/ r1 \9 p( W
& }+ }: |( l# U* |9 S7 e5 O" u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! F. W6 o$ O) N/ Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( I0 v0 Y8 w% b' p' z# p  V5 t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 ]# \" L; w* w, z

0 G* W6 ~  B* H, c7 N6 x' Z# iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 [/ [/ ]4 N6 U. r# E" x# v( Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( Q$ j- p' D3 SYou wanted to revenge, and to torture me till death, * _/ ?0 S) ~9 M" H
6 [) I& v. d0 t8 }' q6 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 \: G5 s) Q) V/ R" B1 f1 s4 l8 T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ ]' @# ~+ e9 ]8 d5 H3 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ ]) B  }& f' z( ?

6 v  S/ c* b: b% r9 A0 kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
  r" b+ x& U  b3 ?) q1 Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ m7 ]" {4 w- z- _3 f+ wTell me frankly, that you don't love me in just one word,
  U8 P7 d: [7 a7 a2 t1 ?$ J* t5 o  h3 r2 f0 E3 N: o* l
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" ]* p' T+ H9 N1 [1 m' Zter mâi rák kam dieow gôr por … + E( q6 h8 a; I% p8 J0 y
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-17 03:23 , Processed in 0.065903 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表