杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45229|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# j8 I3 q; Q% Z

/ Y% ^  Z& e6 H; S# ^9 d! X6 ?6 `( F4 O- x4 v; o
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 [" x. U+ w- Q  O. F
+ C0 R1 l6 F8 E0 Q) [
- \& u4 V& S3 e, k
我另将歌词附在此。
0 h5 Z$ @0 m, aThe only thing I’ve never revealed to you
. l+ ^! Q0 q6 BThat I’ve concealed within my heart is that I love you
9 M5 `) l; a7 c6 OFrom the first moment we met,/ f; ]; S& M2 _) y" W
I already loved you with all my heart' P: U: K& ~, z
We meet and talk everyday,. M5 u$ }  l2 {" c/ @
But we’ve never discussed the matters of the heart: H; o  B6 ]. ]. O* X
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) p4 i, d" S6 J1 C& R. E, _* SI would probably know how you feel+ _9 O: f1 s4 i' O
Love… just the word love- _" p: L2 K$ i) W0 i, q" _
Why is it so difficult to express?
& _4 j2 D8 b4 \5 tI want to confess that I love you,
! m1 t4 n' G/ \/ _But I never did: _. k" G  f" ^6 \# N* X
One day you’ll probably slip through my fingers
& S* }8 {$ D' C& e0 u9 |If today isn’t too late,4 x0 C# d( z& g1 Q" w" t5 Y0 ^4 M9 T# u* U
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 ~, }( x2 C' H7 N$ }8 i: g; `# ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " Q: N5 y) Q& y1 }8 E# j; F3 h
Can I entrust it to you?
% z8 ^# P; C( DEntrust my love within your heart7 T: h; ]$ s5 A3 d; r
Love… just the word love# ^! q$ p# r, L
Why is it so difficult to express?
$ `- X% j' q" kI want to confess that I love you,8 m# G& s) N+ |/ H4 Q
But I never did- b  d# P" @& D! X  W! F
One day you’ll probably slip through my fingers) ~5 e+ y% |$ }. K
If today isn’t too late,& c: x& z# }8 k7 x% K! x% r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- `# \! j: x  V& d
I don’t want my love to turn into something that will just drift away : X" l: v  ]) [9 i! ]3 T& n$ k
Can I entrust it to you?. m1 ~( j. D" M6 G3 [; \
Entrust my love within your heart8 N+ N5 t" K  o( I) y: r) ~
Can I entrust it to you?, ~) K9 B: n3 T, U7 c% j; @) I$ O
Entrust my love within your heart& o) A8 ~8 S  R4 H
! }8 G7 u9 m% V; j& \: `' F
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 4 l7 k2 u; f1 d, e
! q  ?  C5 U, G& C' W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 `: Y5 x+ H8 X7 v  X" E5 A; E<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- V' k" Y3 u& b8 A<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
: b" k1 S2 ]& n. X# t; o! J<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( }. R( I8 u, v& b, X2 [/ c2 k# h<P>From the first moment we met, </P>
, @, i( D7 B# Z; P<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 ^) {$ Z0 J2 Y6 p  ^! j$ @
<P>I already loved you with all my heart </P>0 ~2 P0 s: f, J$ O5 H
<P>我已痴心爱上你 </P>
6 e: I4 q# U8 R0 s<P>We meet and talk everyday, </P>4 Q# P$ v  L  H4 t2 P/ x
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 p8 s4 `+ P. P$ X% g! N
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>; f, [% }8 f; i
<P>但我们从未谈论心事 </P>+ _: e' Z  E7 n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, Y/ ~2 O" f- y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, y0 {7 A( ^$ r, Z7 E- t<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* j1 _  T, d' v. E
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 W' Q5 N9 ~5 I9 q( O; W<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 o+ W% P% R  n- h" f' S7 G
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ r& X; q3 d; J8 o
<P>Why is it so difficult to express? </P>' K  k0 S% r2 c
<P>为何如此难以启齿 </P>
: P& N( E0 Y- B" X9 D& F<P>I want to confess that I love you, </P>8 C7 |2 {, k, n' |" b6 E
<P>我想说我爱你</P>$ ^. I+ M- ?, X! {( s# M+ @
<P>&nbsp;But I never did </P>
% Y7 t& n) b/ W9 A% I<P>但我不会</P>! I# }% V* f, o$ S, C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 A# c0 K, [6 k! I9 |4 {" U
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 V# h' q, r* R  N1 Z& [$ x- p4 v! Z( w
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" v, d8 A9 S5 l: u# r! s$ m<P>如果今天不太晚 </P>4 S9 y' ^. j9 j1 d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) n1 m9 N$ {- g( q; z
<P>我期盼吐露心声 </P>
) i( N: [6 W  ]0 A- n! M/ @0 T0 U7 `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 S4 U! ^' T+ J5 I, k8 W7 w% K5 {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 Y" t5 t; J7 \& `( x* H6 ^<P>Can I entrust it to you?</P>
( J& Q8 ^$ b5 I+ s1 o9 n7 o& m/ L/ o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. m" d2 h! {; Q& }- G<P>Entrust my love within your heart </P>
- U+ ~) n- p& ~% A' i' P2 }<P>把我的爱交付你心 </P>5 S3 Z1 Z' S: `  {; n
<P>Love… just the word love </P>  w. ]5 n& O2 k( W5 |: h
<P>爱, 爱只一个字</P>+ Y4 _: [" ~* f, e% p( B
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 G+ ?$ r" h* x5 b9 ^; a. E
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( v  o# v" L. p. S( U<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 m, s8 _$ h1 ?7 E<P>我想说我爱你 </P>
7 I. b1 K# \6 h. I) E$ b7 Q" J<P>But I never did </P>
& p, D) o- ?# |; Y( F<P>但我不会 </P>
4 E! y& j+ h, w9 M! u<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- z, e3 n2 \7 D6 U
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 C" B! y$ b9 i- u0 C" a) k<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ Q- X. m9 c* a<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
, l" R" |5 B* C" V, b: I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ n% X, t, N3 P5 [1 N( O3 X5 O4 C& f<P>我期盼吐露心声 </P>
% w& z+ x9 w, S5 r  a, f) U3 e<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 ?( I! x: y! y  F2 `2 H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" O3 H7 |1 R( i, [3 g9 f2 H* M% S! u
<P>Can I entrust it to you?</P>
! z$ _# y# \" M0 {( K: l, t) d6 ?, g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ ]" E6 S/ w6 a5 b$ |
<P>Entrust my love within your heart </P>9 n% W% o3 ]; {; v% C: y" o
<P>把我的爱交付你心 </P>
. y$ P' g( y8 C/ j+ w; V: |<P>Can I entrust it to you?</P>
9 ]! V! T/ z' S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
* y7 O' Y0 X  x3 ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 h6 g5 {* i3 f1 @& q<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 ]) \7 M7 F8 \' }+ S. ?* i: G4 i+ A% k6 U
我凝视你的眼,探寻你的心
, m% E1 s, [( A4 B9 }% d; u& H% p
- R+ r# Y' G/ F5 p这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! [3 E2 X6 u) y1 D+ D+ A* ~. y  o
) |! |! i5 H% }! e9 M0 \* y: F这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 |8 d6 a$ j) q$ j& F/ q3 _4 ~

  i/ _% e  T% r( o; O. E' h- l2 t! T: M<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! B2 M/ z( [6 M4 V! d<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, o' U8 m) f6 x( O& ?, a<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-15 01:48 , Processed in 0.048517 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表