杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50826|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& {* c; G8 j& w8 ^5 Y; T* p
/ }- q# K4 p7 q' u7 N0 y

3 n! w& j. e: v0 e" H8 r<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* R0 x8 d( j5 l
6 ?' {( H, s* f- I* b5 r$ u

% V- D1 W* A4 n7 V我另将歌词附在此。/ _6 P% n/ C' i6 l5 k4 O# V
The only thing I’ve never revealed to you
; D, }# U  \0 ~. L& O/ SThat I’ve concealed within my heart is that I love you" d3 J3 |/ V! b/ N
From the first moment we met,
0 l0 K8 R; L, F$ b: vI already loved you with all my heart
9 B# {4 w$ V9 ~/ L! C# N" _4 wWe meet and talk everyday,
. E! e0 i4 k7 i7 c( ^5 ?But we’ve never discussed the matters of the heart
/ q. K0 K7 ?) U5 z/ p9 v5 hIf I gazed into your eyes and searched your soul,
. r9 z0 z, N8 ~8 nI would probably know how you feel* G# j* R9 N3 h. Z# h% ?
Love… just the word love
2 X1 k8 z: H' O: t1 `1 Q, {! c0 ]/ WWhy is it so difficult to express?
/ h3 Q. {3 m/ W0 i/ I/ j3 dI want to confess that I love you,5 N; }3 L& X* A" R/ X
But I never did
! h2 n! F0 K2 ~2 L0 V( d$ N  {One day you’ll probably slip through my fingers4 O1 J! E* U2 i. \4 }; y5 a2 T
If today isn’t too late,. U# k4 d0 m6 B" n  k  D) G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 D( ?, C, Q% o& f$ ]8 q6 x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! a: Z. p5 |  `
Can I entrust it to you?% N, e3 ^7 w. W
Entrust my love within your heart1 O2 Q; Z7 _- ]+ f& f: H$ P
Love… just the word love; z) f1 _6 O& L5 F" {
Why is it so difficult to express?
5 L/ o. Y. c8 s5 B/ ]2 yI want to confess that I love you,
; G9 A0 j+ G; z4 u- G# D2 D# OBut I never did
6 p7 W- A; L/ i" I) o* d3 g) oOne day you’ll probably slip through my fingers* V, w( ^  q4 M0 K2 R/ J# E. Z8 }
If today isn’t too late,
" T6 }7 B2 k  G( C- g$ |I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 c, }6 p2 Q! E$ z4 v4 g- d' _  iI don’t want my love to turn into something that will just drift away ! n, B3 j3 D% v0 P; |
Can I entrust it to you?
8 H+ \) l1 J8 [2 OEntrust my love within your heart8 i- s# n  J7 f  @  s/ ]1 P
Can I entrust it to you?5 G- m/ w) ?  ^
Entrust my love within your heart4 [1 i5 C/ @5 y( f

/ s8 w: T7 G; N/ ~- i[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " i# D, b2 y9 q" a& F0 a

6 G3 |( x( V  H: u2 }<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 B1 X' T3 Z9 Z' n6 [$ H<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% B2 X+ K& A3 H- @  k; f1 X3 L<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" |6 V. Z: U+ A: _( s<P>深埋我心底—我爱你 </P>
& b" P9 I1 I& ^0 E2 Z, }<P>From the first moment we met, </P>
" d1 W+ j& o$ O, |1 i<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ H2 [4 A7 D+ F2 u- E/ J; {, y<P>I already loved you with all my heart </P>
) e4 u& B% [8 p<P>我已痴心爱上你 </P>
9 s1 f$ {4 ~, t$ Q4 I# l) W" G<P>We meet and talk everyday, </P>
, G- U. V! d7 `' t# z% D<P>我们每日相遇谈话 </P>
% k  x! v5 u$ p0 `<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
* g. r1 K8 f" D! v9 E. Z<P>但我们从未谈论心事 </P>. G8 `( L+ y0 W$ a
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  k$ D5 H( i# f  p<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 k  D$ m2 o3 J. p! m+ ^+ u) M$ @3 n! R<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( ]: {' h8 R7 L6 u6 G/ z0 u
<P>也许我能了解你的感受</P>
9 E9 B5 K/ Y6 Z/ s+ r9 p<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 f# b' e8 ]1 m, l7 k. K& B* a<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 p( d6 M& |9 @8 B+ g7 K<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 @3 s! T) [4 J# U5 N* i. e<P>为何如此难以启齿 </P>, S8 Q) U( q# P
<P>I want to confess that I love you, </P>0 Z3 f4 K- J$ u' }. T; e  s/ T, y
<P>我想说我爱你</P>. \( ~, r) o* C
<P>&nbsp;But I never did </P>
& Y$ H; ?; P1 F7 d$ _+ X6 E, D7 b<P>但我不会</P>
" m+ s! A  M/ x' i<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 t! i2 s8 l% J. V  |<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 |1 c! L1 [7 A& y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# n8 p  O" i; B0 ?: K<P>如果今天不太晚 </P>9 N5 q2 D- D4 ^9 \# d! {4 e
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 O$ a4 E; I7 Y8 @<P>我期盼吐露心声 </P>7 Z+ u' d6 z& b9 f$ a4 K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 e! G; k; `8 Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  V( b0 V: c2 X7 G7 n! i& C7 s<P>Can I entrust it to you?</P>
  o* o. `  Q3 k6 ~# |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 F0 t2 @: r: s+ N: i6 x4 b2 \4 V5 L
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 ]6 A. f! z1 O7 w5 W8 S$ {2 }8 H<P>把我的爱交付你心 </P>' P6 X& |* |7 v/ U
<P>Love… just the word love </P>
" E) F+ X# j: H- f$ C<P>爱, 爱只一个字</P>- E- @9 \* a! A9 _  N# l
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 S- W2 b. a% D$ g$ m' S
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 w8 w/ h7 j3 b3 M6 d1 ]( i& W
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, x7 M5 }" E- q9 _2 o
<P>我想说我爱你 </P>9 J% x& K, f7 b6 P- A5 O
<P>But I never did </P>3 k1 a* L0 P: J- x+ E* P- m
<P>但我不会 </P>
% x2 r; i: B* R* v/ A+ t$ F! l<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 Q  N, Q4 X3 e0 h6 \<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. w5 ~( r! l0 V5 N- F9 l<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% C8 g- |0 Q, i- [<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 Y0 y$ Y- f+ O  E" M; i+ p3 |' m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, \4 ~+ B- d  H1 J& \/ D: s<P>我期盼吐露心声 </P>
2 ?& q% |$ V2 g5 n4 @( a! p; w% P<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; H" @3 F  n3 Z+ f# e) i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; }8 U6 ]9 N& @$ B9 W/ ]
<P>Can I entrust it to you?</P>, j5 g& s; H1 r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  M( `) \8 n  P" l4 q* [  I3 U<P>Entrust my love within your heart </P>
; b% l- b7 w5 U9 a; _<P>把我的爱交付你心 </P>) d3 \* l+ D$ O* Q
<P>Can I entrust it to you?</P>
  o6 }+ L0 N7 M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 I1 A, ~$ M' r
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 f9 @" J% z( t1 E6 n
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 w' B( [* E$ J: ~$ h' E
% {" D2 Q8 p4 L9 O* y
我凝视你的眼,探寻你的心1 j1 o6 S, C; {0 k/ P4 |$ n/ A
5 t( z7 B3 @6 q( q5 t+ J6 l. u
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: ?: V  E1 M! n/ J; F' \! _, a# `/ \* z3 t! @# M8 k
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 i7 M0 |+ P& l" ]6 r& A" t: H5 F  e5 |+ d2 r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, u/ d' |+ e. X/ M8 K* w! E
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* @" D! K+ @3 k4 ]/ t( x2 B
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-18 15:25 , Processed in 0.083402 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表