杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47311|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 w7 S6 u4 V1 H) m1 z' D
, t; w$ C8 Z' i% B2 |: s  E7 [. G' q; u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
  i# H  z. [2 g* A% M4 N1 b2 i1 Q3 ^; U9 O. W1 L# W; X
! W- {; {& K" o5 o+ t- O
我另将歌词附在此。
4 ?" G4 i- x; B. o" oThe only thing I’ve never revealed to you6 G. c! [2 v; x9 ^* j* Y* `; r
That I’ve concealed within my heart is that I love you& R* a/ b. b  n$ K
From the first moment we met,5 r9 s- b- }3 g3 S/ H' u
I already loved you with all my heart4 B0 Z6 \" P4 `# i0 y
We meet and talk everyday,; b, {* r3 r: U/ H/ U
But we’ve never discussed the matters of the heart$ ~) x% T# G0 Y" |+ q- [
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# K) y  r& x( p3 D* r: FI would probably know how you feel
7 P1 k7 H. U( ^8 y4 g6 n5 h* s( KLove… just the word love
; E$ G$ a) L0 hWhy is it so difficult to express?
4 C2 t1 k/ F% mI want to confess that I love you,# t8 U. V* ]" `8 v
But I never did1 \2 W3 g) W& g3 b  b6 T$ j& X
One day you’ll probably slip through my fingers
  k/ g+ G. \0 {If today isn’t too late,+ Q- T3 e! r5 L- x- d6 V- [# Z* o
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* z/ Z  \# l: |* \I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 s' [, V! }3 }( O' S' aCan I entrust it to you?
3 H" o- C6 M3 _  O  Z& dEntrust my love within your heart
2 _7 G: y+ F0 ?3 [  E. }3 zLove… just the word love
" m5 }9 k! H: p1 p- y% I$ l; EWhy is it so difficult to express?6 g# W: @1 X' ?3 X8 x+ [/ o& ~
I want to confess that I love you,
; V5 N( g6 Z) T  QBut I never did0 M5 S4 `  b' X& j, ?
One day you’ll probably slip through my fingers
. Q% h' `3 L* q8 p; GIf today isn’t too late,
" H1 s6 \: T0 W. }0 T- M6 `I want to reveal something my heart has been waiting to confess, {) t" a" Z# x. R  j5 l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# m+ f2 p7 U: T% H2 r3 z# sCan I entrust it to you?/ V: R/ x9 |& ~# D- j# V* ?
Entrust my love within your heart! l* C5 w# k& M1 V! K7 r
Can I entrust it to you?& w: k2 [9 P/ j  B) ~5 Z; @: ?
Entrust my love within your heart
$ E9 g2 m; @  o. m) `) S9 u; a# v  l- w( ]0 j
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 B& C/ g5 H( v8 w& \
; K# j+ O- S: d" d/ K
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 H5 T) P6 @4 a( g4 d4 M$ G2 b) W
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 ~1 k5 X6 C: r1 w, g2 r& v<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 x1 F. u  K! g$ ?<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ Y  r3 ~! [  D2 d# v: y* g<P>From the first moment we met, </P># g& s+ m3 S) L: h
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, t* h8 F; e5 T3 X
<P>I already loved you with all my heart </P>
0 H; Q; y; |: j+ r( j2 `<P>我已痴心爱上你 </P>: Y9 e+ D- J$ H* ]
<P>We meet and talk everyday, </P>
( H2 N$ \! [9 L" z3 V& W6 i<P>我们每日相遇谈话 </P>% K* s5 b, I2 ^9 x: f$ ]  M. z9 L
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) c- H3 |6 r7 j9 Q. U2 H8 f<P>但我们从未谈论心事 </P>7 Y4 {: g5 c3 p# g9 n1 {
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ G. t1 z9 m* O) s, B+ @
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>- l) t8 t9 P" @) B0 L
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( z' ^) Q; \  U' S# C
<P>也许我能了解你的感受</P>2 o8 j% @, k; n( A
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% |! f) R4 i6 z2 U
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- d% @9 z) y- i* Q6 A3 z
<P>Why is it so difficult to express? </P>
' k/ a. J0 L" f<P>为何如此难以启齿 </P>( I$ y" z0 q* ^+ [3 X5 a8 P  v
<P>I want to confess that I love you, </P>
+ T# L3 f! z7 c<P>我想说我爱你</P>* ~+ Q3 m& V. B+ B/ |
<P>&nbsp;But I never did </P>
6 N9 V" e/ e3 X- B- h; o<P>但我不会</P>
$ f( j3 }0 e/ ?. T+ ]9 c# q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( b7 N* m8 f% {+ B! z* }& v( q5 ?, C
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* D* R* v) A) k2 m<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 i* B8 n" Q- f! P3 b% x( |! N
<P>如果今天不太晚 </P>/ j. H! H, X! B/ g  p9 x: g: Q' X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% D! B# X" \4 P7 I0 d, W9 X0 k/ k' L<P>我期盼吐露心声 </P>0 @1 |& }8 E1 X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# W: z* @/ m5 c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. A2 n7 |1 h+ @1 V/ j( [- M<P>Can I entrust it to you?</P>
4 ~3 F  J( u1 i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- n7 P- q: I1 v7 W. ~- G<P>Entrust my love within your heart </P>
0 _! t/ C# D$ Z$ }' A<P>把我的爱交付你心 </P>9 a4 A2 p* T. W. i7 D/ V* f" H
<P>Love… just the word love </P>
* Y! W. R) @$ D5 V' Z3 t" b<P>爱, 爱只一个字</P>. {- \0 w* i- d
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  s0 L. }) Q" B2 p9 T<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 F% A, Y0 K( C
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 R' ^) m4 \7 v6 X6 G
<P>我想说我爱你 </P>; H; S0 x* U/ `( N7 x' Y
<P>But I never did </P>! ?* X% ^! g* c* h1 B! S# P! u
<P>但我不会 </P>
  J$ E8 c( w' k5 h<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 `& Y$ S' g& q! s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 ]* W& E; _/ ]1 }& d- t# M
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- w* Z' H: B, W/ R4 ?& O1 F<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' ^) V) @( i  t6 d( U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ L* b9 S# o. L; {7 e8 s- [<P>我期盼吐露心声 </P>* M% _, R* z" I3 ?! i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& C0 M( ?8 ]8 X3 @1 X. K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) }3 A+ g& d0 V9 H% x. y1 U
<P>Can I entrust it to you?</P>) F; ~( @# Q$ }5 Z8 {, O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. c+ e/ f6 H/ Y5 _<P>Entrust my love within your heart </P>) u1 G8 a4 x; u% W
<P>把我的爱交付你心 </P>
( g, R8 s) N+ }# D) h) Z" J<P>Can I entrust it to you?</P>( l) a4 Z  u# Y& h/ Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( m/ p8 U8 j4 {/ ^! n  |8 u" |3 {
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) s( ]# ?3 W0 ~0 e; a4 n
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 D' D. C. ]% B$ D. N- |/ ^
  [& i" H. {. R& l2 E: X& B+ q 我凝视你的眼,探寻你的心' s' }2 Z% J2 R4 v" h& q$ v
" b% ^: c3 u( A% `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* o, Z, {7 M0 s4 m+ P
4 P( s0 V4 d2 k! `$ m# e这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " P/ [- e( f. p- O5 V

9 w; s+ V' }4 d5 m4 `' H. h/ A9 }<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 O, u! r  `5 G- v* o/ A  k<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ ]  N! L) S- h( }8 K* ~) M% P<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 12:46 , Processed in 0.048430 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表